προβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προβαίνω
προβέβηκα
προβέβηκα
Structure:
προ
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step on, step forward, advance, are far gone, is wearing fast, went on, advanced
- to be, gone
- to advance, proceed, kept making advances, kept extending, creep on, increase
- to go before, to be before or superior to, he was set over, ruled
- to overstep
- to advance
- to put forward, advance
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἦν προβαίνουσα μεγάλη σφόδρα καὶ ἐγήρασεν ἐν τῷ οἴκῳ τοῦ ἀνδρὸσ αὐτῆσ ἔτη ἑκατὸν πέντε. καὶ ἀφῆκε τὴν ἅβραν αὐτῆσ ἐλευθέραν. καὶ ἀπέθανεν εἰσ Βαιτυλούα, καὶ ἔθαψαν αὐτὴν ἐν τῷ σπηλαίῳ τοῦ ἀνδρὸσ αὐτῆσ Μανασσῆ, (Septuagint, Liber Iudith 16:23)
- ἡ μὲν ὅμοια παραλαμβάνουσα μέτρα καὶ ῥυθμοὺσ τεταγμένουσ εἴτε κατὰ στίχον εἴτε κατὰ περίοδον, ἣν καλοῦσιν οἱ μουσικοὶ στροφήν, κἄπειτα πάλιν τοῖσ αὐτοῖσ ῥυθμοῖσ καὶ μέτροισ ἐπὶ τῶν αὐτῶν στίχων ἢ περιόδων, ἃσ ἀντιστρόφουσ ὀνομάζουσι, χρωμένη καὶ τῷ σχήματι τούτῳ τῆσ κατασκευῆσ ἀπὸ τῆσ ἀρχῆσ μέχρι τοῦ τέλουσ προβαίνουσα ἔμμετρόσ τ’ ἐστὶ καὶ ἔρρυθμοσ, καὶ ὀνόματα κεῖται τῇ τοιαύτῃ λέξει μέτρον καὶ μέλοσ, ἡ δὲ περιπεπλανημένα μέτρα καὶ ῥυθμοὺσ ἀτάκτουσ ἐμπεριλαμβάνουσα καὶ μήτε ἀκολουθίαν αὐτῶν φυλάττουσα μήτε ὁμοζυγίαν μήτ’ ἄλλην ὁμοιότητα τεταγμένην μηδεμίαν εὔρυθμοσ μέν ἐστι καὶ εὔμετροσ, ἐπειδὴ διαπεποίκιλται μέτροισ τε καὶ ῥυθμοῖσ τισιν, οὐ μὴν ἔρρυθμόσ γε οὐδὲ ἔμμετροσ, ἐπειδὴ οὐχὶ τοῖσ αὐτοῖσ οὐδὲ κατὰ ταὐτὰ ἔχουσι. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 50 4:2)
- καὶ εἰ μὲν εἰσ ταῦτά τισ ὁρῶν τὸ μέγεθοσ ἐξετάζειν βουλήσεται τῆσ Ῥώμησ, πλανᾶσθαί τ’ ἀναγκασθήσεται καὶ οὐχ ἕξει βέβαιον σημεῖον οὐδέν, ᾧ διαγνώσεται, μέχρι ποῦ προβαίνουσα ἔτι πόλισ ἐστὶ καὶ πόθεν ἄρχεται μηκέτ’ εἶναι πόλισ, οὕτω συνύφανται τὸ ἄστυ τῇ χώρᾳ καὶ εἰσ ἄπειρον ἐκμηκυνομένησ πόλεωσ ὑπόληψιν τοῖσ θεωμένοισ παρέχεται. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books IV-VI, book 4, chapter 13 5:1)
Synonyms
-
to be
-
to overstep
-
to advance
- προέρχομαι (having advanced)
- προέρχομαι (to advance)
- προχωρέω (to advance)
- χωρέω (to go on, advance)
- ἀνηγέομαι (to advance)
- προέρχομαι (far advanced)
- προεξάγω (to advance first, with)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προποδίζω (to advance the foot)
- προσβαίνω (to step on, advance)
- ἐμβαίνω (to go on, go quickly, advance)
- προπορεύομαι (to be promoted, advance)
- ὑπέρχομαι (to advance slowly)
- καταβαίνω (to go one's way, advance)
- προήκω (to have advanced, to have come)
-
to put forward
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προτίθημι (to put forward)
- προτείνω (to put forward)
- προχωρέω (to go or come forward, advance, to go on)
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προβάλλω (to put forward, begin)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- προβάλλω (to put forward as a defense)
- προβιβάζω (to push forward, advance, to exalt)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)