προβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προβαίνω
προβέβηκα
προβέβηκα
Structure:
προ
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step on, step forward, advance, are far gone, is wearing fast, went on, advanced
- to be, gone
- to advance, proceed, kept making advances, kept extending, creep on, increase
- to go before, to be before or superior to, he was set over, ruled
- to overstep
- to advance
- to put forward, advance
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "συμφοραῖσ ἡσυχίαν ἔχειν, ὡσ οὔτε δήλου ὄντοσ τοῦ κακοῦ καὶ τοῦ ἀγαθοῦ, οὔτ’ εἰσ τὸ πρόσθεν οὐδὲν προβαῖνον τῷ χαλεπῶσ φέροντι· (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 22 1:1)
- τὸ γὰρ πρᾶγμ’ ὁρῶ προβαῖνον, καὶ οὐχὶ βουλοίμην ἂν εἰκάζειν ὀρθῶσ, φοβοῦμαι δὲ μὴ λίαν ἐγγὺσ ᾖ τοῦτ’ ἤδη. (Demosthenes, Speeches, 41:1)
- τὸ δέ γε ἡμέτερον τῆσ τέχνησ ἐπίπονον καὶ βραδύ, μόλισ καὶ κατ’ ὀλίγον προβαῖνον, ἅτε οἶμαι πετρώδει καὶ στερεᾷ κάμνον ὕλῃ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 91:1)
- θαυμάσαι δ’ ἄν τισ τὴν αἰτίαν τοῦ ζηλοῦν αὐτὸ τοὺσ πλείουσ ἐνθάδε καὶ συνηθέστερον ἀεὶ γίγνεσθαι προβαῖνον. (Dio, Chrysostom, Orationes, 54:3)
- συνωθούμενοι [μὲν] γὰρ εἰσ τὴν λίμνην οἱ μὲν διὰ τὴν παράστασιν τῆσ διανοίασ ὁρμῶντεσ ἐπὶ τὸ νήχεσθαι σὺν τοῖσ ὅπλοισ ἀπεπνίγοντο, τὸ δὲ πολὺ πλῆθοσ μέχρι μὲν τοῦ δυνατοῦ προβαῖνον εἰσ τὴν λίμνην ἔμενε τὰσ κεφαλὰσ αὐτὰσ ὑπὲρ τὸ ὑγρὸν ὑπερίσχον· (Polybius, Histories, book 3, chapter 84 9:1)
Synonyms
-
to be
-
to overstep
-
to advance
- προέρχομαι (having advanced)
- προέρχομαι (to advance)
- προχωρέω (to advance)
- χωρέω (to go on, advance)
- ἀνηγέομαι (to advance)
- προέρχομαι (far advanced)
- προεξάγω (to advance first, with)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προποδίζω (to advance the foot)
- προσβαίνω (to step on, advance)
- ἐμβαίνω (to go on, go quickly, advance)
- προπορεύομαι (to be promoted, advance)
- ὑπέρχομαι (to advance slowly)
- καταβαίνω (to go one's way, advance)
- προήκω (to have advanced, to have come)
-
to put forward
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προτίθημι (to put forward)
- προτείνω (to put forward)
- προχωρέω (to go or come forward, advance, to go on)
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προβάλλω (to put forward, begin)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- προβάλλω (to put forward as a defense)
- προβιβάζω (to push forward, advance, to exalt)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)