προβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
προβαίνω
προβέβηκα
προβέβηκα
Structure:
προ
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step on, step forward, advance, are far gone, is wearing fast, went on, advanced
- to be, gone
- to advance, proceed, kept making advances, kept extending, creep on, increase
- to go before, to be before or superior to, he was set over, ruled
- to overstep
- to advance
- to put forward, advance
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- γλυκύτητα δὲ καὶ ἐν τῷ Ἀγησιλάῳ θαυμαστὴν ἐποίησεν εἰπών, ὁπότε γε μὴν πορεύοιτο, συντεταγμένον μὲν οὕτωσ ἦγε τὸ στράτευμα, ὡσ ἂν ἐπικουρεῖν μάλιστα ἑαυτοῖσ δύναιντο, εἶτα παράδειγμα ἐπήνεγκεν, ὡσ ἂν ἀφελὴσ ἀνὴρ γλυκύτητα μετὰ σεμνότητοσ ἐμφαίνων, ἡσύχωσ δέ, ὥσπερ ἂν παρθένοσ ἡ σωφρονεστάτη προβαίνοι. (Aristides, Aelius, Ars Rhetorica, , 5:1)
- καλλωπίζεται γὰρ καὶ τέθηλε τούτοισ, ἃν ἄχρι τοῦ μὴ λυπῆσαι τὰσ ἀκοὰσ προβαίνοι, ὧν εἰσὶν αἵ τε παρισώσεισ καὶ παρομοιώσεισ καὶ ἀντιθέσεισ καὶ τὰ παρωνομασμένα τά τε ἀντιστρέφοντα καὶ τὰ ἐπαναφερόμενα καὶ ἄλλα πολλὰ τοιαῦτα ποιητικῆσ καὶ μελικῆσ λέξεωσ ὄργανα. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 40 3:7)
- ὁπότε γε μὴν πορεύοιτο εἰδὼσ ὅτι ἐξείη τοῖσ πολεμίοισ μάχεσθαι, εἰ βούλοιντο, συντεταγμένον μὲν οὕτωσ ἦγε τὸ στράτευμα ὡσ ἂν ἐπικουρεῖν μάλιστα ἑαυτῷ δύναιτο, ἡσύχωσ δ’ ὥσπερ ἂν παρθένοσ ἡ σωφρονεστάτη προβαίνοι, νομίζων ἐν τῷ τοιούτῳ τὸ τε ἀτρεμὲσ καὶ ἀνεκπληκτότατον καὶ ἀθορυβητότατον καὶ ἀναμαρτητότατον καὶ δυσεπιβουλευτότατον εἶναι. (Xenophon, Minor Works, , chapter 6 9:1)
- ἀνίστασθαι δ’ αὐτὴν ἐχρῆν ἐφ’ ὅσον προβαίνοι τὸ εὖροσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 3 148:1)
Synonyms
-
to be
-
to overstep
-
to advance
- προέρχομαι (having advanced)
- προέρχομαι (to advance)
- προχωρέω (to advance)
- χωρέω (to go on, advance)
- ἀνηγέομαι (to advance)
- προέρχομαι (far advanced)
- προεξάγω (to advance first, with)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προποδίζω (to advance the foot)
- προσβαίνω (to step on, advance)
- ἐμβαίνω (to go on, go quickly, advance)
- προπορεύομαι (to be promoted, advance)
- ὑπέρχομαι (to advance slowly)
- καταβαίνω (to go one's way, advance)
- προήκω (to have advanced, to have come)
-
to put forward
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- πρόειμι (to go forward, go on, advance)
- προτίθημι (to put forward)
- προτείνω (to put forward)
- προχωρέω (to go or come forward, advance, to go on)
- προτερέω (to be before, be in advance, to be forward)
- προβάλλω (to put forward, begin)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- προβάλλω (to put forward as a defense)
- προβιβάζω (to push forward, advance, to exalt)
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερβαίνω (to step over, mount, scale)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)