헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰκεῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰκεῖος

형태분석: οἰκει (어간) + ος (어미)

  1. 사육되는, 길들여진, 타고난
  2. 친척의, 혈족의, 친족의, 동족의
  3. 친한, 친절한
  4. 비밀의, 숨겨진, 숨은, 병사의
  5. 적절한, 어울리는, 알맞는, 적합한
  1. in the house, at home
  2. of the house, domestic
  3. of the same household; familial, related
  4. friendly
  5. belonging to one's house or family
  6. belonging to oneself, personal, private
  7. proper, fitting, suitable
  8. (with dative) belonging to
  9. (astrology) domiciliary
  10. (Stoicism) endeared by nature

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 οἰκεῖος

(이)가

οἰκείᾱ

(이)가

οί̓κειον

(것)가

속격 οἰκείου

(이)의

οἰκείᾱς

(이)의

οἰκείου

(것)의

여격 οἰκείῳ

(이)에게

οἰκείᾱͅ

(이)에게

οἰκείῳ

(것)에게

대격 οἰκεῖον

(이)를

οἰκείᾱν

(이)를

οί̓κειον

(것)를

호격 οἰκεῖε

(이)야

οἰκείᾱ

(이)야

οί̓κειον

(것)야

쌍수주/대/호 οἰκείω

(이)들이

οἰκείᾱ

(이)들이

οἰκείω

(것)들이

속/여 οἰκείοιν

(이)들의

οἰκείαιν

(이)들의

οἰκείοιν

(것)들의

복수주격 οἰκεῖοι

(이)들이

οἰκεῖαι

(이)들이

οί̓κεια

(것)들이

속격 οἰκείων

(이)들의

οἰκειῶν

(이)들의

οἰκείων

(것)들의

여격 οἰκείοις

(이)들에게

οἰκείαις

(이)들에게

οἰκείοις

(것)들에게

대격 οἰκείους

(이)들을

οἰκείᾱς

(이)들을

οί̓κεια

(것)들을

호격 οἰκεῖοι

(이)들아

οἰκεῖαι

(이)들아

οί̓κεια

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ὄνομα τῇ γυναικὶ αὐτοῦ Ἀχινοὸμ θυγάτηρ Ἀχιμάασ. καὶ ὄνομα τῷ ἀρχιστρατήγῳ αὐτοῦ Ἀβεννήρ, υἱὸσ Νήρ, υἱοῦ οἰκείου Σαούλ. (Septuagint, Liber I Samuelis 14:50)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 14:50)

  • ὅτι ἐπιλήψεται ἄνθρωποσ τοῦ ἀδελφοῦ αὐτοῦ ἢ τοῦ οἰκείου τοῦ πατρὸσ αὐτοῦ λέγων. ἱμάτιον ἔχεισ, ἀρχηγὸσ ἡμῶν γενοῦ, καὶ τὸ βρῶμα τὸ ἐμὸν ὑπὸ σὲ ἔστω. (Septuagint, Liber Isaiae 3:6)

    (70인역 성경, 이사야서 3:6)

  • πῶσ οὖν οὐ δεινὰ ὕβρισμαι μηκέτ’ ἐπὶ τοῦ οἰκείου διακείμενοσ,^ ἀλλὰ κωμῳδῶν καὶ γελωτοποιῶν καὶ ὑποθέσεισ ἀλλοκότουσ ὑποκρινόμενοσ αὐτῷ; (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:11)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 33:11)

  • οὐ γὰρ τὸ νικῶν τοῦτ’ ἐκέρδαινεν μόνον, ἀλλ’ ᾤχετ’ ἐσ τὸ κάμνον οἰκείου στρατοῦ. (Euripides, Suppliants, episode 1:17)

    (에우리피데스, Suppliants, episode 1:17)

  • ὧν οὐδὲν ὅλωσ δοκεῖ Σύλλασ κάλλιον ἔργον οὐδὲ ἀπὸ μείζονοσ εἰργάσθαι φρονήματοσ, ὅτι τὸ κοινὸν τοῦ οἰκείου πρόσθεν θέμενοσ, καὶ καθάπερ οἱ γενναῖοι κύνεσ οὐκ ἀνεὶσ τὸ δῆγμα καὶ τὴν λαβὴν πρότερον ἢ τὸν ἀνταγωνιστὴν ἀπειπεῖν, τότε πρὸσ τὴν τῶν ἰδίων ἄμυναν ὡρ́μησεν. (Plutarch, Comparison of Lysander and Sulla, chapter 5 3:1)

    (플루타르코스, Comparison of Lysander and Sulla, chapter 5 3:1)

유의어

  1. in the house

  2. 사육되는

  3. 친척의

  4. 친한

  5. belonging to one's house or family

  6. 비밀의

  7. 적절한

관련어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION