헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀθνεῖος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀθνεῖος ὀθνεῖη ὀθνεῖον

형태분석: ὀθνει (어간) + ος (어미)

어원: (어원이 불명확함.)

  1. 외국의, 이상한, 낯선
  1. strange, foreign

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ὀθνεῖος

외국의 (이)가

ὀθνείᾱ

외국의 (이)가

ὀθνεῖον

외국의 (것)가

속격 ὀθνείου

외국의 (이)의

ὀθνείᾱς

외국의 (이)의

ὀθνείου

외국의 (것)의

여격 ὀθνείῳ

외국의 (이)에게

ὀθνείᾱͅ

외국의 (이)에게

ὀθνείῳ

외국의 (것)에게

대격 ὀθνεῖον

외국의 (이)를

ὀθνείᾱν

외국의 (이)를

ὀθνεῖον

외국의 (것)를

호격 ὀθνεῖε

외국의 (이)야

ὀθνείᾱ

외국의 (이)야

ὀθνεῖον

외국의 (것)야

쌍수주/대/호 ὀθνείω

외국의 (이)들이

ὀθνείᾱ

외국의 (이)들이

ὀθνείω

외국의 (것)들이

속/여 ὀθνείοιν

외국의 (이)들의

ὀθνείαιν

외국의 (이)들의

ὀθνείοιν

외국의 (것)들의

복수주격 ὀθνεῖοι

외국의 (이)들이

ὀθνεῖαι

외국의 (이)들이

ὀθνεῖα

외국의 (것)들이

속격 ὀθνείων

외국의 (이)들의

ὀθνειῶν

외국의 (이)들의

ὀθνείων

외국의 (것)들의

여격 ὀθνείοις

외국의 (이)들에게

ὀθνείαις

외국의 (이)들에게

ὀθνείοις

외국의 (것)들에게

대격 ὀθνείους

외국의 (이)들을

ὀθνείᾱς

외국의 (이)들을

ὀθνεῖα

외국의 (것)들을

호격 ὀθνεῖοι

외국의 (이)들아

ὀθνεῖαι

외국의 (이)들아

ὀθνεῖα

외국의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα οἰέσθε τὸν πρὸσ τοὺσ ὀθνείουσ φιλάνθρωπον οὕτωσ ἂν πικρῶσ τοῖσ οἰκείοισ προσφέρεσθαι, εἰ μή τι διαφερόντωσ ἠδίκητο; (Lucian, Phalaris, book 1 10:4)

    (루키아노스, Phalaris, book 1 10:4)

  • οὐ γὰρ ἐξήρκεσε τὸ σῶμα τὸ ἑαυτοῦ καὶ τὰ χρήματα μόνον ὑπεκθέσθαι, ἀλλὰ καὶ τὰ ἱερὰ τὰ πατρῷα, ἃ τοῖσ ὑμετέροισ νομίμοισ καὶ πατρίοισ ἔθεσιν οἱ πρόγονοι παρέδοσαν αὐτῷ ἱδρυσάμενοι, ταῦτα μετεπέμψατο εἰσ Μέγαρα καὶ ἐξήγαγεν ἐκ τῆσ χώρασ, οὐδὲ τὴν ἐπωνυμίαν τῶν πατρῴων ἱερῶν φοβηθείσ, ὅτι ἐκ τῆσ πατρίδοσ αὐτὰ κινήσασ συμφεύγειν αὑτῷ ἐκλείποντα τοὺσ νεὼσ καὶ τὴν χώραν ἣν κατεῖχεν, ἠξίωσε, καὶ ἱδρῦσθαι ἐπὶ ξένησ καὶ ἀλλοτρίασ, καὶ εἶναι ὀθνεῖα τῇ χώρᾳ καὶ τοῖσ νομίμοισ τοῖσ κατὰ τὴν Μεγαρέων πόλιν εἰθισμένοισ. (Lycurgus, Speeches, 37:2)

    (리쿠르고스, 연설, 37:2)

  • ἀδελφὸσ δὲ πολεμῶν ἀδελφῷ καὶ κτώμενοσ ὀθνεῖον ἐξ ἀγορᾶσ ἢ παλαίστρασ ἑταῖρον οὐθὲν ἐοίκεν ἄλλο ποιεῖν ἢ σάρκινον καὶ συμφυὲσ ἑκουσίωσ ἀποκόψασ μέλοσ ἀλλότριον προστίθεσθαι καὶ προσαρμόττειν. (Plutarch, De fraterno amore, section 32)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 32)

  • ἀδελφὸσ δὲ πολεμῶν ἀδελφῷ καὶ ὀθνεῖον ἐξ ἀγορᾶσ ἢ παλαίστρασ ἑταῖρον οὐθὲν ἐοίκεν ἄλλο ποιεῖν ἢ σάρκινον καὶ συμφυὲσ; (Plutarch, De fraterno amore, section 3 1:1)

    (플루타르코스, De fraterno amore, section 3 1:1)

  • ἔσεσθαι μέλλοι καὶ πιστοὺσ φίλουσ τε καὶ ἑταίρουσ κτήσεσθαι, ὅπωσ μὴ πάθοι ἅπερ ὁ πατὴρ αὐτοῦ, ὃσ παραλαβὼν Σικελίασ πολλὰσ καὶ μεγάλασ πόλεισ ὑπὸ τῶν βαρβάρων ἐκπεπορθημένασ, οὐχ οἱο͂́σ τ’ ἦν κατοικίσασ πολιτείασ ἐν ἑκάσταισ καταστήσασθαι πιστὰσ ἑταίρων ἀνδρῶν, οὔτε ἄλλων δή ποθεν ὀθνείων οὔτε ἀδελφῶν, οὓσ ἔθρεψέν τε αὐτὸσ νεωτέρουσ ὄντασ, ἔκ τε ἰδιωτῶν ἄρχοντασ καὶ ἐκ πενήτων πλουσίουσ ἐπεποιήκει διαφερόντωσ. (Plato, Epistles, Letter 7 56:1)

    (플라톤, Epistles, Letter 7 56:1)

유의어

  1. 외국의

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION