헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πορσύνω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πορσύνω

형태분석: πορσύν (어간) + ω (인칭어미)

어원: Po/rw

  1. 제공하다, 바치다, 내다, 출석하다
  2. 준비하다, 제공하다, 마련하다, 갖추다, 공급하다, 대비하다
  3. 하다, 잡다, 마련하다, 관리하다
  4. 몰다, 간호하다, 돌보다
  1. to offer, present, preparing
  2. to make ready, prepare, provide, to provide for oneself, get ready
  3. to arrange, adjust, manage
  4. to treat with care, tend

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πορσύνω

(나는) 제공한다

πορσύνεις

(너는) 제공한다

πορσύνει

(그는) 제공한다

쌍수 πορσύνετον

(너희 둘은) 제공한다

πορσύνετον

(그 둘은) 제공한다

복수 πορσύνομεν

(우리는) 제공한다

πορσύνετε

(너희는) 제공한다

πορσύνουσιν*

(그들은) 제공한다

접속법단수 πορσύνω

(나는) 제공하자

πορσύνῃς

(너는) 제공하자

πορσύνῃ

(그는) 제공하자

쌍수 πορσύνητον

(너희 둘은) 제공하자

πορσύνητον

(그 둘은) 제공하자

복수 πορσύνωμεν

(우리는) 제공하자

πορσύνητε

(너희는) 제공하자

πορσύνωσιν*

(그들은) 제공하자

기원법단수 πορσύνοιμι

(나는) 제공하기를 (바라다)

πορσύνοις

(너는) 제공하기를 (바라다)

πορσύνοι

(그는) 제공하기를 (바라다)

쌍수 πορσύνοιτον

(너희 둘은) 제공하기를 (바라다)

πορσυνοίτην

(그 둘은) 제공하기를 (바라다)

복수 πορσύνοιμεν

(우리는) 제공하기를 (바라다)

πορσύνοιτε

(너희는) 제공하기를 (바라다)

πορσύνοιεν

(그들은) 제공하기를 (바라다)

명령법단수 πόρσυνε

(너는) 제공해라

πορσυνέτω

(그는) 제공해라

쌍수 πορσύνετον

(너희 둘은) 제공해라

πορσυνέτων

(그 둘은) 제공해라

복수 πορσύνετε

(너희는) 제공해라

πορσυνόντων, πορσυνέτωσαν

(그들은) 제공해라

부정사 πορσύνειν

제공하는 것

분사 남성여성중성
πορσυνων

πορσυνοντος

πορσυνουσα

πορσυνουσης

πορσυνον

πορσυνοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 πορσύνομαι

(나는) 제공된다

πορσύνει, πορσύνῃ

(너는) 제공된다

πορσύνεται

(그는) 제공된다

쌍수 πορσύνεσθον

(너희 둘은) 제공된다

πορσύνεσθον

(그 둘은) 제공된다

복수 πορσυνόμεθα

(우리는) 제공된다

πορσύνεσθε

(너희는) 제공된다

πορσύνονται

(그들은) 제공된다

접속법단수 πορσύνωμαι

(나는) 제공되자

πορσύνῃ

(너는) 제공되자

πορσύνηται

(그는) 제공되자

쌍수 πορσύνησθον

(너희 둘은) 제공되자

πορσύνησθον

(그 둘은) 제공되자

복수 πορσυνώμεθα

(우리는) 제공되자

πορσύνησθε

(너희는) 제공되자

πορσύνωνται

(그들은) 제공되자

기원법단수 πορσυνοίμην

(나는) 제공되기를 (바라다)

πορσύνοιο

(너는) 제공되기를 (바라다)

πορσύνοιτο

(그는) 제공되기를 (바라다)

쌍수 πορσύνοισθον

(너희 둘은) 제공되기를 (바라다)

πορσυνοίσθην

(그 둘은) 제공되기를 (바라다)

복수 πορσυνοίμεθα

(우리는) 제공되기를 (바라다)

πορσύνοισθε

(너희는) 제공되기를 (바라다)

πορσύνοιντο

(그들은) 제공되기를 (바라다)

명령법단수 πορσύνου

(너는) 제공되어라

πορσυνέσθω

(그는) 제공되어라

쌍수 πορσύνεσθον

(너희 둘은) 제공되어라

πορσυνέσθων

(그 둘은) 제공되어라

복수 πορσύνεσθε

(너희는) 제공되어라

πορσυνέσθων, πορσυνέσθωσαν

(그들은) 제공되어라

부정사 πορσύνεσθαι

제공되는 것

분사 남성여성중성
πορσυνομενος

πορσυνομενου

πορσυνομενη

πορσυνομενης

πορσυνομενον

πορσυνομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπόρσυνον

(나는) 제공하고 있었다

ἐπόρσυνες

(너는) 제공하고 있었다

ἐπόρσυνεν*

(그는) 제공하고 있었다

쌍수 ἐπορσύνετον

(너희 둘은) 제공하고 있었다

ἐπορσυνέτην

(그 둘은) 제공하고 있었다

복수 ἐπορσύνομεν

(우리는) 제공하고 있었다

ἐπορσύνετε

(너희는) 제공하고 있었다

ἐπόρσυνον

(그들은) 제공하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπορσυνόμην

(나는) 제공되고 있었다

ἐπορσύνου

(너는) 제공되고 있었다

ἐπορσύνετο

(그는) 제공되고 있었다

쌍수 ἐπορσύνεσθον

(너희 둘은) 제공되고 있었다

ἐπορσυνέσθην

(그 둘은) 제공되고 있었다

복수 ἐπορσυνόμεθα

(우리는) 제공되고 있었다

ἐπορσύνεσθε

(너희는) 제공되고 있었다

ἐπορσύνοντο

(그들은) 제공되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἄγοντεσ <δ’> αὐτὸν ἐσ δόμουσ ἐμούσ, οὕτωσ ὅπωσ ἂν μὴ ’γκαλῇ πορσύνετε· (Euripides, Rhesus, episode, antistrophe 1 1:37)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, antistrophe 1 1:37)

  • σὺν γάρ οἱ ἄναξ πόρσυνε κέλευθον ἡρ́ωσ Ναυσίθοοσ· (Apollodorus, Argonautica, book 4 9:34)

    (아폴로도로스, 아르고나우티카, book 4 9:34)

  • αὐτὸσ δ’ αὖτε καθεῦδε μυχῷ δόμου ὑψηλοῖο, τῷ δ’ ἄλοχοσ δέσποινα λέχοσ πόρσυνε καὶ εὐνήν. (Homer, Odyssey, Book 3 38:2)

    (호메로스, 오디세이아, Book 3 38:2)

  • Ἀλκίνοοσ δ’ ἄρα λέκτο μυχῷ δόμου ὑψηλοῖο, πὰρ δὲ γυνὴ δέσποινα λέχοσ πόρσυνε καὶ εὐνήν. (Homer, Odyssey, Book 7 32:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 7 32:3)

  • οἱ γὰρ δὴ Λακεδαιμόνιοι ὁρ́ταζόν τε τοῦτον τὸν χρόνον καί σφι ἦν Υἁκίνθια, περὶ πλείστου δ’ ἦγον τὰ τοῦ θεοῦ πορσύνειν· (Herodotus, The Histories, book 9, chapter 7 2:1)

    (헤로도토스, The Histories, book 9, chapter 7 2:1)

  • ἐγὼ δὲ τἄλλα πάντα πορσυνῶ· (Sophocles, Ajax, episode 5:8)

    (소포클레스, Ajax, episode 5:8)

유의어

  1. 제공하다

  2. 준비하다

  3. 하다

  4. 몰다

관련어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION