헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ξένιος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ξένιος ξένιᾱ ξένιον

형태분석: ξενι (어간) + ος (어미)

  1. 묶인, 갇힌, 가둬진, 관대한, 인심 좋은, 환대하는, 친절한
  2. 외국의, 외계의
  1. belonging to a friend and guest, hospitable, protector of the rights of hospitality, the guests', bound, by ties of hospitality
  2. friendly gifts, meat and drink, as a friendly gift, to eat with you
  3. foreign

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ξένιος

묶인 (이)가

ξενίᾱ

묶인 (이)가

ξένιον

묶인 (것)가

속격 ξενίου

묶인 (이)의

ξενίᾱς

묶인 (이)의

ξενίου

묶인 (것)의

여격 ξενίῳ

묶인 (이)에게

ξενίᾱͅ

묶인 (이)에게

ξενίῳ

묶인 (것)에게

대격 ξένιον

묶인 (이)를

ξενίᾱν

묶인 (이)를

ξένιον

묶인 (것)를

호격 ξένιε

묶인 (이)야

ξενίᾱ

묶인 (이)야

ξένιον

묶인 (것)야

쌍수주/대/호 ξενίω

묶인 (이)들이

ξενίᾱ

묶인 (이)들이

ξενίω

묶인 (것)들이

속/여 ξενίοιν

묶인 (이)들의

ξενίαιν

묶인 (이)들의

ξενίοιν

묶인 (것)들의

복수주격 ξένιοι

묶인 (이)들이

ξένιαι

묶인 (이)들이

ξένια

묶인 (것)들이

속격 ξενίων

묶인 (이)들의

ξενιῶν

묶인 (이)들의

ξενίων

묶인 (것)들의

여격 ξενίοις

묶인 (이)들에게

ξενίαις

묶인 (이)들에게

ξενίοις

묶인 (것)들에게

대격 ξενίους

묶인 (이)들을

ξενίᾱς

묶인 (이)들을

ξένια

묶인 (것)들을

호격 ξένιοι

묶인 (이)들아

ξένιαι

묶인 (이)들아

ξένια

묶인 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἐπάταξε Δαυὶδ τὴν Μωὰβ καὶ διεμέτρησεν αὐτοὺσ ἐν σχοινίοισ κοιμίσασ αὐτοὺσ ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐγένετο τὰ δύο σχοινίσματα τοῦ θανατῶσαι, καὶ τὰ δύο σχοινίσματα ἐζώγρησε, καὶ ἐγένετο Μωὰβ τῷ Δαυὶδ εἰσ δούλουσ φέροντασ ξένια. (Septuagint, Liber II Samuelis 8:2)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 8:2)

  • καὶ ἔθετο Δαυὶδ φρουρὰν ἐν Συρίᾳ τῇ κατὰ Δαμασκόν, καὶ ἐγένετο ὁ Σύροσ τῷ Δαυὶδ εἰσ δούλουσ φέροντασ ξένια. καὶ ἔσωσε Κύριοσ τὸν Δαυὶδ ἐν πᾶσιν, οἷσ ἐπορεύετο. (Septuagint, Liber II Samuelis 8:6)

    (70인역 성경, 사무엘기 하권 8:6)

  • καὶ πάντεσ οἱ κυκλόθεν ἐνίσχυσαν ἐν χερσὶν αὐτῶν ἐν σκεύεσιν ἀργυρίου, ἐν χρυσῷ, ἐν ἀποσκευῇ καὶ ἐν κτήνεσι καὶ ἐν ξενίοισ, πάρεξ τῶν ἑκουσίων. (Septuagint, Liber Esdrae II 1:6)

    (70인역 성경, Liber Esdrae II 1:6)

  • καὶ προγραφήτωσαν τῶν Ἰουδαίων εἰσ τὰσ δυνάμεισ τοῦ βασιλέωσ εἰσ τριάκοντα χιλιάδασ ἀνδρῶν, καὶ δοθήσεται αὐτοῖσ ξένια ὡσ καθήκει πάσαισ ταῖσ δυνάμεσι τοῦ βασιλέωσ. (Septuagint, Liber Maccabees I 10:36)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 10:36)

  • καὶ λαβὼν ἀργύριον καὶ χρυσίον καὶ ἱματισμὸν καὶ ἕτερα ξένια πλείονα ἐπορεύθη πρὸσ τὸν βασιλέα εἰσ Πτολεμαί̈δα καὶ εὗρε χάριν ἐνώπιον αὐτοῦ. (Septuagint, Liber Maccabees I 11:24)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 11:24)

  • "οὔτε γὰρ ξένων καὶ ἱκετῶν ἀδικίασ ὁ Ξένιοσ οὔτε γονέων ἀρὰσ ὁ Γενέθλιοσ οὕτω διώκει καὶ μέτεισι ταχέωσ ὡσ ἐρασταῖσ ἀγνωμονηθεῖσιν ὁ Ἔρωσ ὀξὺσ ὑπακούει, τῶν ἀπαιδεύτων καὶ ὑπερηφάνων κολαστήσ. (Plutarch, Amatorius, section 20 3:3)

    (플루타르코스, Amatorius, section 20 3:3)

  • Ζεὺσ δ’ ἐφορεύοι ξένιοσ ξενίου στόματοσ τιμὰσ ἐπ’ ἀληθείᾳ, τέρμον’ ἄμεμπτον προσαπαντᾶν. (Aeschylus, Suppliant Women, episode, anapests2)

    (아이스킬로스, 탄원하는 여인들, episode, anapests2)

  • καὶ φονευομένων οὔτε ναὸσ ἦν καθαρὸσ θεοῦ οὔτε ἑστία ξένιοσ οὔτε οἶκοσ πατρῷοσ, ἀλλὰ καὶ παρὰ γυναιξὶ γαμεταῖσ ἄνδρεσ ἐσφάττοντο καὶ παρὰ μητράσι παῖδεσ. (Plutarch, Sulla, chapter 31 5:2)

    (플루타르코스, Sulla, chapter 31 5:2)

  • οὕτω δ’ Ἀτρέωσ παῖδασ ὁ κρείσσων ἐπ’ Ἀλεξάνδρῳ πέμπει ξένιοσ Ζεὺσ πολυάνοροσ ἀμφὶ γυναικὸσ πολλὰ παλαίσματα καὶ γυιοβαρῆ γόνατοσ κονίαισιν ἐρειδομένου διακναιομένησ τ’ ἐν προτελείοισ κάμακοσ θήσων Δαναοῖσι Τρωσί θ’ ὁμοίωσ. (Aeschylus, Agamemnon, episode, anapests 1:2)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode, anapests 1:2)

  • Ζεὺσ γὰρ μόνοσ θεῶν πατὴρ καὶ βασιλεὺσ ἐπονομάζεται καὶ Πολιεὺσ καὶ Φίλιόσ τε καὶ Ἑταιρεῖοσ καὶ Ὁμόγνιοσ, πρὸσ δὲ τούτοισ Ἱκέσιόσ τε καὶ Ξένιοσ καὶ μυρίασ ἄλλασ ἐπικλήσεισ , πάσασ ἀγαθὰσ καὶ ἀγαθῶν αἰτίασ· (Dio, Chrysostom, Orationes, 46:1)

    (디오, 크리소토모스, 연설, 46:1)

유의어

  1. 외국의

관련어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION