λαμβάνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
λαμβάνω
λήψω
ἔλαβον
εἴληφα
εἴλημμαι
ἐλήφθην
Structure:
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root LAB
Sense
- I take, I take hold of, grasp, seize
- I take by force, plunder
- I exact (punishment)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀπολογούμενοσ δὲ πρὸσ τοὺσ δικαστὰσ οὐκ Ιὤνων ἔφη προξενεῖν οὐδὲ Θεσσαλῶν, πλουσίων ὄντων, ὥσπερ ἑτέρουσ, ἵνα θεραπεύωνται καὶ λαμβάνωσιν, ἀλλὰ Λακεδαιμονίων, μιμούμενοσ καὶ ἀγαπῶν τὴν παρ’ αὐτοῖσ εὐτέλειαν καὶ σωφροσύνην, ἧσ οὐδένα προτιμᾶν πλοῦτον, ἀλλὰ πλουτίζων ἀπὸ τῶν πολεμίων τὴν πόλιν ἀγάλλεσθαι. (Plutarch, , chapter 14 3:1)
- "Κίμων ὁ Ἀθηναῖοσ ἐν τοῖσ ἀγροῖσ καὶ τοῖσ κήποισ οὐδένα τοῦ καρποῦ καθίστα φύλακα, ὅπωσ οἱ βουλόμενοι τῶν πολιτῶν εἰσιόντεσ ὀπωρίζωνται καὶ λαμβάνωσιν εἴ τινοσ δέοιντο τῶν ἐν τοῖσ χωρίοισ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 12, book 12, chapter 44 1:3)
- οἱ δὲ Λακεδαιμόνιοι πυθόμενοι ταῦτα καὶ δείσαντεσ ἔπεμψαν Ἀθήναζε πρέσβεισ, δεόμενοι τῶν Ἀθηναίων, ὅπωσ παῖδασ μὲν καὶ γυναῖκασ εἰσ Σπάρτην ἀποστείλωσι, τοῖσ δὲ πρεσβυτέροισ τροφὰσ παρ’ αὐτῶν λαμβάνωσιν· (Plutarch, , chapter 10 3:1)
- ἐὰν δέ τινεσ τῶν ἀπιόντων οἰκίαν λαμβάνωσιν Ἐλευσῖνι, συμπείθειν τὸν κεκτημένον. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 39 3:1)
- οἱ δὲ λαχόντεσ ἐπὶ τὰσ ψήφουσ, ἐπειδὰν εἰρημένοι ὦσιν οἱ λόγοι, παραδιδόασιν ἑκάστῳ τῶν δικαστῶν δύο ψήφουσ, τετρυπημένην καὶ πλήρη, φανερὰσ ὁρᾶν τοῖσ ἀντιδίκοισ, ἵνα μήτε πλήρεισ μήτε τετρυπημένασ ἀμφοτέρασ λαμβάνωσιν. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 68 2:2)
Synonyms
-
I take
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- συναρπάζω (to seize, grasp)
- λάζομαι (I seize, grasp)
- συμμάρπτω (to seize or grasp together)
- κρατέω (I seize, hold)
- ὑπολαμβάνω (I take up, seize)
- διαλαμβάνω (to grasp or lay hold of separately, to seize, arrest)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- καθαιρέω (to take and carry off, seize)
-
I take by force
-
I exact
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)