καθήκω?
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사: kathēkō
고전 발음: [까테:꼬:]
신약 발음: [까테꼬]
기본형:
καθήκω
καθήξω
형태분석:
κατ
(접두사)
+
ἥκ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 만나다, 맞다, 맞추다, 접하다, 마중하다, 적당하다
- to have come or gone down
- to come down to, come or reach to
- to have come to, came
- is come, [the time], comes
- to be meet, fit, proper, the regular, proper
- it belongs to, beseems, duty it is, that which is meet, fit or proper, one's due or duty, the present state of things, circumstances
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- εἶπε δὲ ἡ πρεσβυτέρα πρὸς τὴν νεωτέραν. ὁ πατὴρ ἡμῶν πρεσβύτερος, καὶ οὐδείς ἐστιν ἐπὶ τῆς γῆς, ὃς εἰσελεύσεται πρὸς ἡμᾶς, ὡς καθήκει πάσῃ τῇ γῇ. (Septuagint, Liber Genesis 19:31)
(70인역 성경, 창세기 19:31)
- καὶ τὸ δεύτερον ποιήσει ὁλοκάρπωμα, ὡς καθήκει. καὶ ἐξιλάσεται ὁ ἱερεὺς περὶ τῆς ἁμαρτίας αὐτοῦ, ἧς ἥμαρτε, καὶ ἀφεθήσεται αὐτῷ. (Septuagint, Liber Leviticus 5:10)
(70인역 성경, 레위기 5:10)
- καὶ προσήνεγκε τὸ ὁλοκαύτωμα καὶ ἐποίησεν αὐτό, ὡς καθήκει. (Septuagint, Liber Leviticus 9:16)
(70인역 성경, 레위기 9:16)
- ἀλλὰ τὸν πρωτότοκον υἱὸν τῆς μισουμένης ἐπιγνώσεται δοῦναι αὐτῷ διπλᾶ ἀπὸ πάντων, ὧν ἂν εὑρεθῇ αὐτῷ, ὅτι οὗτός ἐστιν ἀρχὴ τέκνων αὐτοῦ, καὶ τούτῳ καθήκει τὰ πρωτοτοκεῖα. (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:17)
(70인역 성경, 신명기 21:17)
- καὶ ἔλεγεν ὁ ἀνὴρ ὁ θύων. θυμιαθήτω πρῶτον, ὡς καθήκει, τὸ στέαρ, καὶ λάβε σεαυτῷ ἐκ πάντων, ὧν ἐπιθυμεῖ ἡ ψυχή σου. καὶ εἶπεν. οὐχί, ὅτι νῦν δώσεις, καὶ ἐὰν μή, λήψομαι κραταιῶς. (Septuagint, Liber I Samuelis 2:16)
(70인역 성경, 사무엘기 상권 2:16)
유의어
-
to have come or gone down
-
to come down to
- συγκαταβαίνω (to go or come down with)
- κατίσχω (내려오다, 내리다)
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- προσικνέομαι (도달하다, 도착하다, 닿다)
- ἅπτω ( 도달하다, 얻다, 획득하다)
- συγκαταβαίνω (to come down to, agree to)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down)
- εἰσαφικνέομαι (to come into or to, reach or arrive at)
- κατέρχομαι (descending, comes down)
- καθικνέομαι (닿다, 도달하다, 도착하다)
- καταβαίνω ( to come down from the tribune)
-
to have come to
- ἱκνέομαι (도착하다, 도달하다, 깨어나다)
- περιτέλλομαι (돌다, 둘러가다, 돌아다니다)
- πάρειμι (오다)
- περιήκω (to have come round)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- περιέρχομαι (둘러싸다, 포위하다, 에워싸다)
- προγίγνομαι (to come forwards, came in sight)
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἥκω (출석하다, 제공하다, 바치다)
- προήκω (to have advanced, to have come)
- ἀφικάνω (도착하다, 닿다, 달성하다)
-
is come
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- παραβάλλω (to come n)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἐκπίπτω (나오다, 나다)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- ἀμείβω (comes on)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
파생어
- ἀνήκω (to have come up to, reach up to, reaching up)
- ἀφήκω (도착하다, 닿다)
- διήκω (겪다, 나열하다, 통과하다)
- εἰσήκω (to have come in, to be about to come in)
- ἐξήκω (넘겨 던지다, ~를 지나가다, 거치다)
- ἐπανήκω (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- ἐφήκω (to have arrived, reaches, occupies)
- ἥκω (출석하다, 제공하다, 바치다)
- μεθήκω (to be come in quest of)
- παρήκω (옆에 눕다, 인접하다, 이어져 있다)
- περιήκω (to have come round to one, that which has fallen to, lot)
- προήκω (to have gone before, be the first, to have advanced)
- προσήκω (도달하다, 닿다, 출석하다)
- συνήκω (만나다, 접하다, 맞다)