헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἥκω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἥκω ἥξω ἧξα ἧκα

형태분석: ή̔κ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 출석하다, 제공하다, 바치다
  1. to have come, to be present
  2. to have reached a point
  3. (with an adverb followed by a genitive)

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔κω

(나는) 출석한다

ή̔κεις

(너는) 출석한다

ή̔κει

(그는) 출석한다

쌍수 ή̔κετον

(너희 둘은) 출석한다

ή̔κετον

(그 둘은) 출석한다

복수 ή̔κομεν

(우리는) 출석한다

ή̔κετε

(너희는) 출석한다

ή̔κουσιν*

(그들은) 출석한다

접속법단수 ή̔κω

(나는) 출석하자

ή̔κῃς

(너는) 출석하자

ή̔κῃ

(그는) 출석하자

쌍수 ή̔κητον

(너희 둘은) 출석하자

ή̔κητον

(그 둘은) 출석하자

복수 ή̔κωμεν

(우리는) 출석하자

ή̔κητε

(너희는) 출석하자

ή̔κωσιν*

(그들은) 출석하자

기원법단수 ή̔κοιμι

(나는) 출석하기를 (바라다)

ή̔κοις

(너는) 출석하기를 (바라다)

ή̔κοι

(그는) 출석하기를 (바라다)

쌍수 ή̔κοιτον

(너희 둘은) 출석하기를 (바라다)

ἡκοίτην

(그 둘은) 출석하기를 (바라다)

복수 ή̔κοιμεν

(우리는) 출석하기를 (바라다)

ή̔κοιτε

(너희는) 출석하기를 (바라다)

ή̔κοιεν

(그들은) 출석하기를 (바라다)

명령법단수 ή̔κε

(너는) 출석해라

ἡκέτω

(그는) 출석해라

쌍수 ή̔κετον

(너희 둘은) 출석해라

ἡκέτων

(그 둘은) 출석해라

복수 ή̔κετε

(너희는) 출석해라

ἡκόντων, ἡκέτωσαν

(그들은) 출석해라

부정사 ή̔κειν

출석하는 것

분사 남성여성중성
ἡκων

ἡκοντος

ἡκουσα

ἡκουσης

ἡκον

ἡκοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔κομαι

(나는) 출석된다

ή̔κει, ή̔κῃ

(너는) 출석된다

ή̔κεται

(그는) 출석된다

쌍수 ή̔κεσθον

(너희 둘은) 출석된다

ή̔κεσθον

(그 둘은) 출석된다

복수 ἡκόμεθα

(우리는) 출석된다

ή̔κεσθε

(너희는) 출석된다

ή̔κονται

(그들은) 출석된다

접속법단수 ή̔κωμαι

(나는) 출석되자

ή̔κῃ

(너는) 출석되자

ή̔κηται

(그는) 출석되자

쌍수 ή̔κησθον

(너희 둘은) 출석되자

ή̔κησθον

(그 둘은) 출석되자

복수 ἡκώμεθα

(우리는) 출석되자

ή̔κησθε

(너희는) 출석되자

ή̔κωνται

(그들은) 출석되자

기원법단수 ἡκοίμην

(나는) 출석되기를 (바라다)

ή̔κοιο

(너는) 출석되기를 (바라다)

ή̔κοιτο

(그는) 출석되기를 (바라다)

쌍수 ή̔κοισθον

(너희 둘은) 출석되기를 (바라다)

ἡκοίσθην

(그 둘은) 출석되기를 (바라다)

복수 ἡκοίμεθα

(우리는) 출석되기를 (바라다)

ή̔κοισθε

(너희는) 출석되기를 (바라다)

ή̔κοιντο

(그들은) 출석되기를 (바라다)

명령법단수 ή̔κου

(너는) 출석되어라

ἡκέσθω

(그는) 출석되어라

쌍수 ή̔κεσθον

(너희 둘은) 출석되어라

ἡκέσθων

(그 둘은) 출석되어라

복수 ή̔κεσθε

(너희는) 출석되어라

ἡκέσθων, ἡκέσθωσαν

(그들은) 출석되어라

부정사 ή̔κεσθαι

출석되는 것

분사 남성여성중성
ἡκομενος

ἡκομενου

ἡκομενη

ἡκομενης

ἡκομενον

ἡκομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔ξω

(나는) 출석하겠다

ή̔ξεις

(너는) 출석하겠다

ή̔ξει

(그는) 출석하겠다

쌍수 ή̔ξετον

(너희 둘은) 출석하겠다

ή̔ξετον

(그 둘은) 출석하겠다

복수 ή̔ξομεν

(우리는) 출석하겠다

ή̔ξετε

(너희는) 출석하겠다

ή̔ξουσιν*

(그들은) 출석하겠다

기원법단수 ή̔ξοιμι

(나는) 출석하겠기를 (바라다)

ή̔ξοις

(너는) 출석하겠기를 (바라다)

ή̔ξοι

(그는) 출석하겠기를 (바라다)

쌍수 ή̔ξοιτον

(너희 둘은) 출석하겠기를 (바라다)

ἡξοίτην

(그 둘은) 출석하겠기를 (바라다)

복수 ή̔ξοιμεν

(우리는) 출석하겠기를 (바라다)

ή̔ξοιτε

(너희는) 출석하겠기를 (바라다)

ή̔ξοιεν

(그들은) 출석하겠기를 (바라다)

부정사 ή̔ξειν

출석할 것

분사 남성여성중성
ἡξων

ἡξοντος

ἡξουσα

ἡξουσης

ἡξον

ἡξοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔ξομαι

(나는) 출석되겠다

ή̔ξει, ή̔ξῃ

(너는) 출석되겠다

ή̔ξεται

(그는) 출석되겠다

쌍수 ή̔ξεσθον

(너희 둘은) 출석되겠다

ή̔ξεσθον

(그 둘은) 출석되겠다

복수 ἡξόμεθα

(우리는) 출석되겠다

ή̔ξεσθε

(너희는) 출석되겠다

ή̔ξονται

(그들은) 출석되겠다

기원법단수 ἡξοίμην

(나는) 출석되겠기를 (바라다)

ή̔ξοιο

(너는) 출석되겠기를 (바라다)

ή̔ξοιτο

(그는) 출석되겠기를 (바라다)

쌍수 ή̔ξοισθον

(너희 둘은) 출석되겠기를 (바라다)

ἡξοίσθην

(그 둘은) 출석되겠기를 (바라다)

복수 ἡξοίμεθα

(우리는) 출석되겠기를 (바라다)

ή̔ξοισθε

(너희는) 출석되겠기를 (바라다)

ή̔ξοιντο

(그들은) 출석되겠기를 (바라다)

부정사 ή̔ξεσθαι

출석될 것

분사 남성여성중성
ἡξομενος

ἡξομενου

ἡξομενη

ἡξομενης

ἡξομενον

ἡξομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῆ̔κον

(나는) 출석하고 있었다

ῆ̔κες

(너는) 출석하고 있었다

ῆ̔κεν*

(그는) 출석하고 있었다

쌍수 ή̔κετον

(너희 둘은) 출석하고 있었다

ἡκέτην

(그 둘은) 출석하고 있었다

복수 ή̔κομεν

(우리는) 출석하고 있었다

ή̔κετε

(너희는) 출석하고 있었다

ῆ̔κον

(그들은) 출석하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡκόμην

(나는) 출석되고 있었다

ή̔κου

(너는) 출석되고 있었다

ή̔κετο

(그는) 출석되고 있었다

쌍수 ή̔κεσθον

(너희 둘은) 출석되고 있었다

ἡκέσθην

(그 둘은) 출석되고 있었다

복수 ἡκόμεθα

(우리는) 출석되고 있었다

ή̔κεσθε

(너희는) 출석되고 있었다

ή̔κοντο

(그들은) 출석되고 있었다

단순 과거(Aorist) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ῆ̔ξα

(나는) 출석했다

ῆ̔ξας

(너는) 출석했다

ῆ̔ξεν*

(그는) 출석했다

쌍수 ή̔ξατον

(너희 둘은) 출석했다

ἡξάτην

(그 둘은) 출석했다

복수 ή̔ξαμεν

(우리는) 출석했다

ή̔ξατε

(너희는) 출석했다

ῆ̔ξαν

(그들은) 출석했다

접속법단수 ή̔ξω

(나는) 출석했자

ή̔ξῃς

(너는) 출석했자

ή̔ξῃ

(그는) 출석했자

쌍수 ή̔ξητον

(너희 둘은) 출석했자

ή̔ξητον

(그 둘은) 출석했자

복수 ή̔ξωμεν

(우리는) 출석했자

ή̔ξητε

(너희는) 출석했자

ή̔ξωσιν*

(그들은) 출석했자

기원법단수 ή̔ξαιμι

(나는) 출석했기를 (바라다)

ή̔ξαις

(너는) 출석했기를 (바라다)

ή̔ξαι

(그는) 출석했기를 (바라다)

쌍수 ή̔ξαιτον

(너희 둘은) 출석했기를 (바라다)

ἡξαίτην

(그 둘은) 출석했기를 (바라다)

복수 ή̔ξαιμεν

(우리는) 출석했기를 (바라다)

ή̔ξαιτε

(너희는) 출석했기를 (바라다)

ή̔ξαιεν

(그들은) 출석했기를 (바라다)

명령법단수 ή̔ξον

(너는) 출석했어라

ἡξάτω

(그는) 출석했어라

쌍수 ή̔ξατον

(너희 둘은) 출석했어라

ἡξάτων

(그 둘은) 출석했어라

복수 ή̔ξατε

(너희는) 출석했어라

ἡξάντων

(그들은) 출석했어라

부정사 ή̔ξαι

출석했는 것

분사 남성여성중성
ἡξᾱς

ἡξαντος

ἡξᾱσα

ἡξᾱσης

ἡξαν

ἡξαντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἡξάμην

(나는) 출석되었다

ή̔ξω

(너는) 출석되었다

ή̔ξατο

(그는) 출석되었다

쌍수 ή̔ξασθον

(너희 둘은) 출석되었다

ἡξάσθην

(그 둘은) 출석되었다

복수 ἡξάμεθα

(우리는) 출석되었다

ή̔ξασθε

(너희는) 출석되었다

ή̔ξαντο

(그들은) 출석되었다

접속법단수 ή̔ξωμαι

(나는) 출석되었자

ή̔ξῃ

(너는) 출석되었자

ή̔ξηται

(그는) 출석되었자

쌍수 ή̔ξησθον

(너희 둘은) 출석되었자

ή̔ξησθον

(그 둘은) 출석되었자

복수 ἡξώμεθα

(우리는) 출석되었자

ή̔ξησθε

(너희는) 출석되었자

ή̔ξωνται

(그들은) 출석되었자

기원법단수 ἡξαίμην

(나는) 출석되었기를 (바라다)

ή̔ξαιο

(너는) 출석되었기를 (바라다)

ή̔ξαιτο

(그는) 출석되었기를 (바라다)

쌍수 ή̔ξαισθον

(너희 둘은) 출석되었기를 (바라다)

ἡξαίσθην

(그 둘은) 출석되었기를 (바라다)

복수 ἡξαίμεθα

(우리는) 출석되었기를 (바라다)

ή̔ξαισθε

(너희는) 출석되었기를 (바라다)

ή̔ξαιντο

(그들은) 출석되었기를 (바라다)

명령법단수 ή̔ξαι

(너는) 출석되었어라

ἡξάσθω

(그는) 출석되었어라

쌍수 ή̔ξασθον

(너희 둘은) 출석되었어라

ἡξάσθων

(그 둘은) 출석되었어라

복수 ή̔ξασθε

(너희는) 출석되었어라

ἡξάσθων

(그들은) 출석되었어라

부정사 ή̔ξεσθαι

출석되었는 것

분사 남성여성중성
ἡξαμενος

ἡξαμενου

ἡξαμενη

ἡξαμενης

ἡξαμενον

ἡξαμενου

완료(Perfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̔κα

(나는) 출석했다

ή̔κας

(너는) 출석했다

ή̔κεν*

(그는) 출석했다

쌍수 ή̔κατον

(너희 둘은) 출석했다

ή̔κατον

(그 둘은) 출석했다

복수 ή̔καμεν

(우리는) 출석했다

ή̔κατε

(너희는) 출석했다

ή̔κᾱσιν*

(그들은) 출석했다

접속법단수 ή̔κω

(나는) 출석했자

ή̔κῃς

(너는) 출석했자

ή̔κῃ

(그는) 출석했자

쌍수 ή̔κητον

(너희 둘은) 출석했자

ή̔κητον

(그 둘은) 출석했자

복수 ή̔κωμεν

(우리는) 출석했자

ή̔κητε

(너희는) 출석했자

ή̔κωσιν*

(그들은) 출석했자

기원법단수 ή̔κοιμι

(나는) 출석했기를 (바라다)

ή̔κοις

(너는) 출석했기를 (바라다)

ή̔κοι

(그는) 출석했기를 (바라다)

쌍수 ή̔κοιτον

(너희 둘은) 출석했기를 (바라다)

ἡκοίτην

(그 둘은) 출석했기를 (바라다)

복수 ή̔κοιμεν

(우리는) 출석했기를 (바라다)

ή̔κοιτε

(너희는) 출석했기를 (바라다)

ή̔κοιεν

(그들은) 출석했기를 (바라다)

명령법단수 ή̔κε

(너는) 출석했어라

ἡκέτω

(그는) 출석했어라

쌍수 ή̔κετον

(너희 둘은) 출석했어라

ἡκέτων

(그 둘은) 출석했어라

복수 ή̔κετε

(너희는) 출석했어라

ἡκόντων

(그들은) 출석했어라

부정사 ἡκέναι

출석했는 것

분사 남성여성중성
ἡκως

ἡκοντος

ἡκυῑα

ἡκυῑᾱς

ἡκον

ἡκοντος

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ οὐκ ἔστιν ὅστισ ἀνήκοοσ ἦν τοῦ Ἡροδότου ονοματοσ, οἱ μὲν αὐτοὶ ἀκούσαντεσ ἐν Ὀλυμπίᾳ, οἱ δὲ τῶν ἐκ τῆσ πανηγύρεωσ ἡκόντων πυνθανόμενοι, καὶ εἰ πού γε φανείη μόνον, ἐδείκνυτο ἂν τῷ δακτύλῳ, Οὗτοσ ἐκεῖνοσ Ἡρόδοτόσ ἐστιν ὁ τὰσ μάχασ τὰσ Περσικὰσ Ιἀστὶ συγγεγραφώσ, ὁ τὰσ νίκασ ἡμῶν ὑμνήσασ. (Lucian, Herodotus 4:2)

    (루키아노스, Herodotus 4:2)

  • Μεγαπένθησ Λακύδου ἡκέτω. (Lucian, Cataplus, (no name) 25:8)

    (루키아노스, Cataplus, (no name) 25:8)

  • ἡκέτω ἡ Λητὼ ἤδη καὶ τικτέτω. (Lucian, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 2 1:2)

    (루키아노스, Dialogi Marini, iris and poseidon, chapter 2 1:2)

  • ὃ δ’ οὖν, ἐπείπερ ἦλθε, σύμμαχοσ μὲν οὔ, ξένοσ δὲ πρὸσ τράπεζαν ἡκέτω ξένων· (Euripides, Rhesus, episode 3:14)

    (에우리피데스, Rhesus, episode 3:14)

  • οὔτε Ἀκραγαντίνων, ὦ ἄνδρεσ Δελφοί, πρόξενοσ ὢν οὔτε ἰδιόξενοσ αὐτοῦ Φαλάριδοσ οὔτ’ ἄλλην ἔχων πρὸσ αὐτὸν ἢ εὐνοίασ ἰδίαν αἰτίαν ἢ μελλούσησ φιλίασ ἐλπίδα, τῶν δὲ πρέσβεων ἀκούσασ τῶν ἡκόντων παρ’ αὐτοῦ ἐπιεικῆ καὶ μέτρια διεξιόντων, καὶ τὸ εὐσεβὲσ ἅμα καὶ τὸ κοινῇ συμφέρον καὶ μάλιστα τὸ Δελφοῖσ πρέπον προορώμενοσ ἀνέστην παραινέσων ὑμῖν μήτε ὑβρίζειν ἄνδρα δυνάστην εὐσεβοῦντα μήτε ἀνάθημα ἤδη τῷ θεῷ καθωμολογημένον ἀπαλλοτριοῦν, καὶ ταῦτα τριῶν τῶν μεγίστων ὑπόμνημα εἰσ ἀεὶ γενησόμενον, τέχνησ καλλίστησ καὶ ἐπινοίασ κακίστησ καὶ δικαίασ κολάσεωσ. (Lucian, Phalaris, book 2 1:1)

    (루키아노스, Phalaris, book 2 1:1)

  • καὶ εἶπε Βαλαὰμ πρὸσ Βαλάκ. ἰδοὺ ἥκω πρὸσ σὲ νῦν. δυνατὸσ ἔσομαι λαλῆσαί τι̣ τὸ ρῆμα, ὃ ἐὰν ἐμβάλῃ ὁ Θεὸσ εἰσ τὸ στόμα μου, τοῦτο λαλήσω. (Septuagint, Liber Numeri 22:38)

    (70인역 성경, 민수기 22:38)

  • καὶ εἶπε Σαμουήλ. πῶσ πορευθῶ̣ καὶ ἀκούσεται Σαοὺλ καὶ ἀποκτενεῖ με. καὶ εἶπε Κύριοσ. δάμαλιν βοῶν λαβὲ ἐν τῇ χειρί σου καὶ ἐρεῖσ. θῦσαι τῷ Κυρίῳ ἥκω. (Septuagint, Liber I Samuelis 16:2)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 16:2)

  • καὶ εἶπεν. εἰρήνη. θῦσαι τῷ Κυρίῳ ἥκω, ἁγιάσθητε καὶ εὐφράνθητε μετ̓ ἐμοῦ σήμερον, καὶ ἡγίασε τὸν Ἰεσσαὶ καὶ τοὺσ υἱοὺσ αὐτοῦ καὶ ἐκάλεσεν αὐτοὺσ εἰσ τὴν θυσίαν. (Septuagint, Liber I Samuelis 16:5)

    (70인역 성경, 사무엘기 상권 16:5)

  • καὶ ἀπέστειλε πρὸσ αὐτὸν ἀγγέλουσ λέγων. τί ἐμοὶ καὶ σοί, βασιλεῦ Ἰούδα̣ οὐκ ἐπὶ σὲ ἥκω σήμερον πόλεμον πολεμῆσαι, καὶ ὁ Θεὸσ εἶπε τοῦ κατασπεῦσαί με. πρόσεχε ἀπὸ τοῦ Θεοῦ τοῦ μετ’ ἐμοῦ μὴ καταφθείρῃ σε. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 35:25)

    (70인역 성경, 역대기 하권 35:25)

  • τότε εἶπον. ἰδοὺ ἥκω, ἐν κεφαλίδι βιβλίου γέγραπται περὶ ἐμοῦ. (Septuagint, Liber Psalmorum 39:8)

    (70인역 성경, 시편 39:8)

유의어

  1. 출석하다

  2. to have reached a point

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION