ἕρπω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἕρπω
ἕρψω
ἧρψα
형태분석:
έ̔ρπ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
어원: attic aor1 ei(/rpusa, inf. e(rpu/sai supplied by e(rpu/zw
뜻
- 걷다, 걸어가다, 기어가다, 넘어가다, 산책하다
- 일어나다, 오다, 발생하다
- to move slowly, walk; crawl, slink
- (Doric) I go or come
- (of things, events, etc.) to come, happen
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- καὶ εἶπεν ὁ Θεόσ. ποιήσωμεν ἄνθρωπον κατ̓ εἰκόνα ἡμετέραν καὶ καθ̓ ὁμοίωσιν, καὶ ἀρχέτωσαν τῶν ἰχθύων τῆσ θαλάσσησ καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ τῶν κτηνῶν καὶ πάσησ τῆσ γῆσ καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ γῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 1:26)
(70인역 성경, 창세기 1:26)
- καὶ εὐλόγησεν αὐτοὺσ ὁ Θεόσ, λέγων. αὐξάνεσθε καὶ πληθύνεσθε καὶ πληρώσατε τὴν γῆν καὶ κατακυριεύσατε αὐτῆσ καὶ ἄρχετε τῶν ἰχθύων τῆσ θαλάσσησ καὶ τῶν πετεινῶν τοῦ οὐρανοῦ καὶ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ πάσησ τῆσ γῆσ καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆσ γῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 1:28)
(70인역 성경, 창세기 1:28)
- ἀπὸ πάντων τῶν ὀρνέων τῶν πετεινῶν κατὰ γένοσ, καὶ ἀπὸ πάντων τῶν κτηνῶν κατὰ γένοσ καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆσ γῆσ κατὰ γένοσ αὐτῶν, δύο δύο ἀπὸ πάντων εἰσελεύσονται πρὸσ σὲ τρέφεσθαι μετὰ σοῦ, ἄρσεν καὶ θῆλυ. (Septuagint, Liber Genesis 6:20)
(70인역 성경, 창세기 6:20)
- καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀπὸ τῶν πετεινῶν τῶν μὴ καθαρῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν καθαρῶν καὶ ἀπὸ τῶν κτηνῶν τῶν μὴ καθαρῶν καὶ ἀπὸ πάντων τῶν ἑρπόντων ἐπὶ τῆσ γῆς (Septuagint, Liber Genesis 7:8)
(70인역 성경, 창세기 7:8)
- ΚΑΙ ἀνεμνήσθη ὁ Θεὸσ τοῦ Νῶε καὶ πάντων τῶν θηρίων καὶ πάντων τῶν κτηνῶν καὶ πάντων τῶν πετεινῶν καὶ πάντων τῶν ἑρπετῶν τῶν ἑρπόντων, ὅσα ἦν μετ̓ αὐτοῦ ἐν τῇ κιβωτῷ, καὶ ἐπήγαγεν ὁ Θεὸσ πνεῦμα ἐπὶ τὴν γῆν, καὶ ἐκόπασε τὸ ὕδωρ, (Septuagint, Liber Genesis 8:1)
(70인역 성경, 창세기 8:1)
- ἑρ́πω πᾶσ κατ’ ἴχνοσ αὐτῶν. (Euripides, Rhesus, episode, trochees22)
(에우리피데스, Rhesus, episode, trochees22)
- ἑρ́πω δ’ ὀλισθράζων τε καὶ κατὰ σκότοσ ἔρημοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 28 2:3)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 6, book 6, chapter 28 2:3)
- ἆρα δυστυχεστάτην κέλευθον ἑρ́πω τῶν παρελθουσῶν ὁδῶν; (Sophocles, Antigone, episode 1:13)
(소포클레스, Antigone, episode 1:13)
- ἀλλ’ εὖ γέ τοι τόδ’ ἴστε, κἂν τὸ μηδὲν ὦ κἂν μηδὲν ἑρ́πω, τήν γε δράσασαν τάδε χειρώσομαι κἀκ τῶνδε· (Sophocles, Trachiniae, episode 1:10)
(소포클레스, 트라키니아이, episode 1:10)
- ἐγὼ μὲν ἑρ́πω πρὸσ πολυστεφῆ μυχόν· (Aeschylus, Eumenides, episode 4:1)
(아이스킬로스, 에우메니데스, episode 4:1)
유의어
-
I go or come
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἐκπίπτω (나오다, 나다)
- παραβάλλω (to come n)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- προσέρχομαι (to come or go to)
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- ἀμείβω (comes on)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (모으다, 합치다)
- προσβαίνω (마주치다, 입장하다)
- προσέρπω (to come to or upon)
- ἵκω (안으로 던지다, 마주치다, ~에 원인이 있다)
- ἔπειμι (마주치다, 입장하다)
- ἱκνέομαι (마주치다, 입장하다)
- περινίσσομαι (to come round)
- περιβαίνω (to come round)
- περιέρχομαι (to come round)
- περίειμι (to come round to)
- κατίσχω (내려오다, 내리다)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with)
- ἀφικνέομαι (to come into)
- ἐπεισέρχομαι (to come in besides)
- προσνίσσομαι (to come against)
- πάρειμι (오다)
- προεισέρχομαι (to come or go in before)
- ἐξάνειμι (to come back from)
- καθήκω (is come, [the time], comes)
- πρόσειμι (여기 있다, 가까이 있다)
- παρίστημι (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- ἐπεισέρχομαι (to come in after)
- ἐξορίζω (to come forth from)
- ἐξανέρχομαι (to come forth from)
- ἔξειμι (등장하다, 나타나다)
- ἀνύω (끝나다)
- συνανύτω (to come to an end with)
- περαίνω (끝내다, 끝나다, 마무리하다)
- τελευτάω (끝나다)
- πελάζω (come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- προπορεύομαι (to come forward)
- πρόσειμι (to come forward)
- ἐπέρχομαι (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- προσστείχω (to go or come towards)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- ἐπιχορεύω (to come dancing on)
- ἀναδύνω (떠오르다, 오르다, 뜨다)
- συγγίγνομαι (to come to assist)
- προσνίσσομαι (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- ἐπιδημέω (to come home)
- προσαμύνω (돕다, 보조하다)
-
일어나다
- προσγίγνομαι (도착하다, 도달하다, 깨어나다)
- ἀπαντάω (마주치다, 입장하다, 우연히 만나다)
- κυρέω (일어나다, 발생하다, 시키다)
- τυγχάνω (일어나다, 발생하다)
- ὑποπίπτω (일어나다, 발생하다, 시키다)
- ἐπέρχομαι (앞장서다, 나타나다, 떠오르다)
- ἐγγίγνομαι (to happen in or among)