ἁρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἁρπάζω
ἁρπάξω
ἥρπαξα
ἥρπακα
ἥρπασμαι
ἡρπάχθην
Structure:
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root ARP, come also a(/rph, A(/rpuiai, cf. Lat. rapio.
Sense
- to snatch away, carry off
- to seize hastily, snatch up
- to seize, overpower
- to plunder
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἀπεπήδησεν εἷσ τῶν σκύμνων αὐτῆσ, λέων ἐγένετο καὶ ἔμαθε τοῦ ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπουσ ἔφαγε. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 19:3)
- καὶ ἀνεστρέφετο ἐν μέσῳ λεόντων, λέων ἐγένετο καὶ ἔμαθεν ἁρπάζειν ἁρπάγματα, ἀνθρώπουσ ἔφαγε. (Septuagint, Prophetia Ezechielis 19:6)
- πάλιν αὖ ἐνταῦθα ἤκουον τῶν νόμων τἀναντία τοῖσ ποιηταῖσ κελευόντων, μήτε μοιχεύειν μήτε στασιάζειν μήτε ἁρπάζειν. (Lucian, Necyomantia, (no name) 3:6)
- φησὶ γὰρ αὕτη τοὺσ μὲν ἔχοντασ καὶ πλουτοῦντασ δεῖπνον κατὰ μῆν’ ἀποπέμπειν, τοὺσ δὲ πένητασ τῶν ἀνθρώπων ἁρπάζειν πρὶν καταθεῖναι. (Aristophanes, Plutus, Agon, epirrheme 1:44)
- καὶ ποῦ τοῦτ’ ἐστὶ δίκαιον ἢ κοινὸν ἢ δημοτικόν, τοὺσ μὲν ἐργαζομένουσ εἰσφέρειν, σὲ δ’ ἁρπάζειν καὶ κλέπτειν; (Dinarchus, Speeches, 84:3)
Synonyms
-
to snatch away
-
to seize
-
to plunder
Derived
- ἀναρπάζω (to snatch up, to snatch away, carry off)
- ἀφαρπάζω (to tear off or from, to snatch away, steal from)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)