δαμνάω?
α-contract Verb;
Transliteration: damnaō
Principal Part:
δαμνάω
Structure:
δαμνά
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I tame, subdue, control
- (of women) I give in marriage, violate, have sexual intercourse with
- I subdue, conquer, rule over
- I kill
- I overpower, overpower
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἠέ῀ σε δαμνᾷ τάρβος ἐπιπλόμενον, τό τ ἀνάλκιδας ἄνδρας ἀτύζει· (Apollodorus, Argonautica, book 1 9:10)
- καὶ γὰρ καὶ τὰ θηρία ἐς ἀνάπαυλαν ὀργῆς τε καὶ θυμοῦ κνήσι ὤτων τε καὶ κροτάφων δαμνῶνται. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 53)
- δαμνᾷς ἀνθρώπων πυκινὰς φρένας, οὐδέ τίς ἐστιν οὕτως ἴφθιμος καὶ σοφὸς ὥστε φυγεῖν. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389829)
- οὐ γὰρ ἔτι σάρκας τε καὶ ὀστέα ἶνες ἔχουσιν, ἀλλὰ τὰ μέν τε πυρὸς κρατερὸν μένος αἰθομένοιο δαμνᾷ, ἐπεί κε πρῶτα λίπῃ λεύκ ὀστέα θυμός, ψυχὴ δ ἠύτ ὄνειρος ἀποπταμένη πεπότηται. (Homer, Odyssey, Book 11 25:3)
- δὸς νῦν μοι φιλότητα καὶ ἵμερον, ᾧ τε σὺ πάντας δαμνᾷ ἀθανάτους ἠδὲ θνητοὺς ἀνθρώπους. (Homer, Iliad, Book 14 20:2)
Synonyms
-
I tame
- δαμάζω (I tame, subdue, control)
- δάμνημι (I tame, subdue, control)
- ἡμερόω (to clear, to tame by conquest, subdue)
-
I give in marriage
- δαμάζω ( I give in marriage, violate, have sex with)
- δάμνημι ( I give in marriage, violate, have sex with)
-
I subdue
-
I kill
- δάμνημι (I kill)
- ἀποκτίννυμι (to kill)
- δαμάζω (I kill)
- συναποκτείνω (to kill together)
- ἐπεναρίζω (to kill, over)
- προσαποκτείνω (to kill besides)
- συμφονεύω (to join, in killing)
- προαποκτείνω (to kill beforehand)
- ἀνταποκτείνω (to kill in return)
- θείνω (I slay, kill)
- κτείνω (to kill, slay)
- κατακόπτω (to kill, slay)
- καίνω (to kill, slay)
- σφάζω (to slay, kill)
- ἐξεναρίζω (to kill, slay)
- ἀποκτείνω (I kill, slay)
- ἐκτορέω (to kill by piercing)
- θύω (I kill, slaughter )
- πατάσσω (I slaughter, kill)
- ἀποϊστεύω (to kill with arrows)
- λαγοκτονέω (to kill hares)
- κατεναρίζω (to kill outright)
- ἐξεναίρω (to kill outright)
- μητροκτονέω (to kill one's mother)
- ἐπισφάζω (to kill after or besides)
-
I overpower
Derived
- ὑποδαμνάω (to master or weaken beneath, to be overcome, let oneself be overpowered or overcome)