δάμνημι
-μι athematic Verb;
Transliteration:
Principal Part:
δάμνημι
Structure:
δάμνᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- I tame, subdue, control
- (of women) I give in marriage, violate, have sex with
- I subdue, conquer, rule over
- I kill
- I overpower, overpower
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἦ τοι μὲν πρώτιστα Χάοσ γένετ’, αὐτὰρ ἔπειτα Γαῖ’ εὐρύστερνοσ, πάντων ἕδοσ ἀσφαλὲσ αἰεὶ ἀθανάτων, οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντοσ Ὀλύμπου, Τάρταρά τ’ ἠερόεντα μυχῷ χθονὸσ εὐρυοδείησ, ἠδ’ Ἔροσ, ὃσ κάλλιστοσ ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσι, λυσιμελήσ, πάντων δὲ θεῶν πάντων τ’ ἀνθρώπων δάμναται ἐν στήθεσσι νόον καὶ ἐπίφρονα βουλήν. (Hesiod, Theogony, Book Th. 13:1)
- ἀλλὰ ποικιλίᾳ πραπίδων δεινὰ μὲν φῦλα πόντου χθονίων τ̓ ἀερίων τε δάμναται βουλεύματα. (Plutarch, De fortuna, chapter, section 3 9:3)
- "εὐρὼσ δάμναται ἔγχεά τε λογχωτὰ ξίφεὰ τ’ ἀμφήκεα, χαλκεᾶν δὲ οὐκέτι σαλπίγγων κτύποσ, οὐδὲ συλᾶται μελίφρων ὕπνοσ ἀπὸ βλεφάρων. (Plutarch, Numa, chapter 20 5:2)
- χθονίων τ’ ἀερίων τε δάμναται βουλεύματα. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 1 9:1)
- ὁ δ’ ἐπικότωσ ἀεὶ θέμενοσ ἄγναμπτον νόον δάμναται Οὐρανίαν γένναν, οὐδὲ λήξει, πρὶν ἂν ἢ κορέσῃ κέαρ ἢ παλάμᾳ τινὶ τὰν δυσάλωτον ἕλῃ τισ ἀρχάν. (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, strophe 23)
Synonyms
-
I tame
- δαμάζω (I tame, subdue, control)
- δαμνάω (I tame, subdue, control)
- ἡμερόω (to clear, to tame by conquest, subdue)
-
I give in marriage
- δαμάζω ( I give in marriage, violate, have sex with)
- δαμνάω ( I give in marriage, violate, have sexual intercourse with)
- οἴφω (I have sex with)
- ἐνεργέω ( to have sex)
-
I subdue
-
I kill
- ἀποκτίννυμι (to kill)
- δαμάζω (I kill)
- δαμνάω (I kill)
- συναποκτείνω (to kill together)
- ἐπεναρίζω (to kill, over)
- προσαποκτείνω (to kill besides)
- συμφονεύω (to join, in killing)
- προαποκτείνω (to kill beforehand)
- ἀνταποκτείνω (to kill in return)
- ἐξεναρίζω (to kill, slay)
- σφάζω (to slay, kill)
- θείνω (I slay, kill)
- ἀποκτείνω (I kill, slay)
- κτείνω (to kill, slay)
- κατακόπτω (to kill, slay)
- καίνω (to kill, slay)
- ἐκτορέω (to kill by piercing)
- θύω (I kill, slaughter )
- πατάσσω (I slaughter, kill)
- ἀποϊστεύω (to kill with arrows)
- λαγοκτονέω (to kill hares)
- ἐξεναίρω (to kill outright)
- κατεναρίζω (to kill outright)
- μητροκτονέω (to kill one's mother)
- ἐπισφάζω (to kill after or besides)
-
I overpower