δάμνημι?
-μι athematic Verb;
Transliteration: damnēmi
Principal Part:
δάμνημι
Structure:
δάμνα
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- I tame, subdue, control
- (of women) I give in marriage, violate, have sex with
- I subdue, conquer, rule over
- I kill
- I overpower, overpower
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἦ τοι μὲν πρώτιστα Χάος γένετ, αὐτὰρ ἔπειτα Γαῖ εὐρύστερνος, πάντων ἕδος ἀσφαλὲς αἰεὶ ἀθανάτων, οἳ ἔχουσι κάρη νιφόεντος Ὀλύμπου, Τάρταρά τ ἠερόεντα μυχῷ χθονὸς εὐρυοδείης, ἠδ Ἔρος, ὃς κάλλιστος ἐν ἀθανάτοισι θεοῖσι, λυσιμελής, πάντων δὲ θεῶν πάντων τ ἀνθρώπων δάμναται ἐν στήθεσσι νόον καὶ ἐπίφρονα βουλήν. (Hesiod, Theogony, Book Th. 13:1)
- ἀλλὰ ποικιλίᾳ πραπίδων δεινὰ μὲν φῦλα πόντου χθονίων τ᾿ ἀερίων τε δάμναται βουλεύματα. (Plutarch, De fortuna, chapter, section 3 9:3)
- "εὐρὼς δάμναται ἔγχεά τε λογχωτὰ ξίφεὰ τ ἀμφήκεα, χαλκεᾶν δὲ οὐκέτι σαλπίγγων κτύπος, οὐδὲ συλᾶται μελίφρων ὕπνος ἀπὸ βλεφάρων. (Plutarch, Numa, chapter 20 5:2)
- χθονίων τ ἀερίων τε δάμναται βουλεύματα. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 1 9:1)
- ὁ δ ἐπικότως ἀεὶ θέμενος ἄγναμπτον νόον δάμναται Οὐρανίαν γένναν, οὐδὲ λήξει, πρὶν ἂν ἢ κορέσῃ κέαρ ἢ παλάμᾳ τινὶ τὰν δυσάλωτον ἕλῃ τις ἀρχάν. (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, strophe 23)
Synonyms
-
I tame
- δαμάζω (I tame, subdue, control)
- δαμνάω (I tame, subdue, control)
- ἡμερόω (to clear, to tame by conquest, subdue)
-
I give in marriage
- δαμάζω ( I give in marriage, violate, have sex with)
- δαμνάω ( I give in marriage, violate, have sexual intercourse with)
- οἴφω (I have sex with)
- ἐνεργέω ( to have sex)
-
I subdue
-
I kill
- ἀποκτίννυμι (to kill)
- δαμάζω (I kill)
- δαμνάω (I kill)
- συναποκτείνω (to kill together)
- ἐπεναρίζω (to kill, over)
- προσαποκτείνω (to kill besides)
- συμφονεύω (to join, in killing)
- προαποκτείνω (to kill beforehand)
- ἀνταποκτείνω (to kill in return)
- ἐξεναρίζω (to kill, slay)
- σφάζω (to slay, kill)
- θείνω (I slay, kill)
- ἀποκτείνω (I kill, slay)
- κτείνω (to kill, slay)
- κατακόπτω (to kill, slay)
- καίνω (to kill, slay)
- ἐκτορέω (to kill by piercing)
- θύω (I kill, slaughter )
- πατάσσω (I slaughter, kill)
- ἀποϊστεύω (to kill with arrows)
- λαγοκτονέω (to kill hares)
- ἐξεναίρω (to kill outright)
- κατεναρίζω (to kill outright)
- μητροκτονέω (to kill one's mother)
- ἐπισφάζω (to kill after or besides)
-
I overpower