προσέρχομαι
비축약 동사;
이상동사
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προσέρχομαι
προσελεύσομαι
προσήλυθον
형태분석:
προς
(접두사)
+
έ̓ρχ
(어간)
+
ομαι
(인칭어미)
어원: the attic imperf. and fut. are prosh/|ein, pro/seimi
뜻
- 항복하다, 포기하다, 배반하다
- to come or go to
- (in a hostile sense)
- to surrender, capitulate
- to come forward to speak
- to come in supplication
- to be engaged in or with
- (of things) to be added
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐὰν δὲ ἐν μιᾷ σαλπίσωσι, προσελεύσονται πρὸσ σὲ πάντεσ οἱ ἄρχοντεσ ἀρχηγοὶ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Numeri 10:4)
(70인역 성경, 민수기 10:4)
- καὶ φυλάξονται τὰσ φυλακάσ σου καὶ τὰσ φυλακὰσ τῆσ σκηνῆσ, πλὴν πρὸσ τὰ σκεύη τὰ ἅγια καὶ πρὸσ τὸ θυσιαστήριον οὐ προσελεύσονται, καὶ οὐκ ἀποθανοῦνται καὶ οὗτοι καὶ ὑμεῖσ. (Septuagint, Liber Numeri 18:3)
(70인역 성경, 민수기 18:3)
- καὶ οὐ προσελεύσονται ἔτι οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ εἰσ τὴν σκηνὴν τοῦ μαρτυρίου λαβεῖν ἁμαρτίαν θανατηφόρον. (Septuagint, Liber Numeri 18:22)
(70인역 성경, 민수기 18:22)
- καὶ προσελεύσονται οἱ ἱερεῖσ οἱ Λευῖται, ὅτι αὐτοὺσ ἐπέλεξε Κύριοσ ὁ Θεὸσ παρεστηκέναι αὐτῷ καὶ εὐλογεῖν ἐπὶ τῷ ὀνόματι αὐτοῦ, καὶ ἐπὶ τῷ στόματι αὐτῶν ἔσται πᾶσα ἀντιλογία καὶ πᾶσα ἁφή. (Septuagint, Liber Deuteronomii 21:5)
(70인역 성경, 신명기 21:5)
- ἰδοὺ προσήλυτοι προσελεύσονταί σοι δἰ ἐμοῦ καὶ ἐπὶ σὲ καταφεύξονται. (Septuagint, Liber Isaiae 54:15)
(70인역 성경, 이사야서 54:15)
유의어
-
to come or go to
- ἔξειμι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐξικνέομαι (도착하다, 도달하다)
- παραβάλλω (to come n)
- εἰσαφικάνω (도착하다, 도달하다)
- ἐκπεράω (to go or come out of)
- ἐκπίπτω (나오다, 나다)
- ἵκω (도착하다, 도달하다)
- ἑρπύζω (가다, 오다, 나아가다)
- ἕρπω ( I go or come)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἱκνέομαι (오다, 되다)
- ἀφικνέομαι (오다, 되다)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- ἀγρέω (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- βλώσκω (가다, 오다, 나아가다)
- βάσκω (가다, 오다, 나아가다)
- σύνειμι (들어오다, 참여하다)
- ἀμείβω (comes on)
- συνεκπεράω (to come out together)
- συμπορεύομαι (모으다, 합치다)
- προσέρπω (to come to or upon)
- προσβαίνω (마주치다, 입장하다)
- ἱκνέομαι (마주치다, 입장하다)
- ἔπειμι (마주치다, 입장하다)
- ἵκω (안으로 던지다, 마주치다, ~에 원인이 있다)
- περινίσσομαι (to come round)
- περίειμι (to come round to)
- περιέρχομαι (to come round)
- περιβαίνω (to come round)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with)
- κατίσχω (내려오다, 내리다)
- ἀφικνέομαι (to come into)
- ἐπεισέρχομαι (to come in besides)
- προσνίσσομαι (to come against)
- πάρειμι (오다)
- προεισέρχομαι (to come or go in before)
- ἐξάνειμι (to come back from)
- καθήκω (is come, [the time], comes)
- παρίστημι (오다, 되다, 어마어마하게 몰려오다)
- πρόσειμι (여기 있다, 가까이 있다)
- ἐπεισέρχομαι (to come in after)
- ἐξανέρχομαι (to come forth from)
- ἐξορίζω (to come forth from)
- ἔξειμι (등장하다, 나타나다)
- συνανύτω (to come to an end with)
- περαίνω (끝내다, 끝나다, 마무리하다)
- ἀνύω (끝나다)
- τελευτάω (끝나다)
- ἐπιπίλναμαι (to come near)
- πελάζω (come near)
- προσχρίμπτω (to come near)
- προπορεύομαι (to come forward)
- πρόσειμι (to come forward)
- ἐπέρχομαι (되돌아가다, 반환하다, 갚다)
- προσστείχω (to go or come towards)
- ὑπαντάω (to come or go to meet)
- ἐπιχορεύω (to come dancing on)
- ἀναδύνω (떠오르다, 오르다, 뜨다)
- συγγίγνομαι (to come to assist)
- προσνίσσομαι (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- ἐπιδημέω (to come home)
- προσαμύνω (돕다, 보조하다)
-
to come forward to speak
-
to be engaged in or with
-
to be added
파생어
- ἀμφέρχομαι (둘러싸다, 포위하다, 에워싸다)
- ἀνέρχομαι (오르다, 세워지다, 올라가다)
- ἀπέρχομαι (떠나다, 은퇴하다, 퇴직하다)
- διέρχομαι (통과하다, 겪다, 통하다)
- εἰσέρχομαι (들어가다, 입장하다, 침입하다)
- ἐξέρχομαι (나가다, 나오다, 사귀다)
- ἐπέρχομαι (마주치다, 입장하다, 우연히 만나다)
- ἔρχομαι (오다, 가다)
- κατέρχομαι (되돌아가다, 반환하다, 다녀오다)
- μετέρχομαι (뒤따르다, 따르다, 따라가다)
- παρεξέρχομαι (도망치다, 등한시하다, 위반하다)
- περιέρχομαι (돌다, 둘러가다, 돌아다니다)
- προαπέρχομαι (to go away before)
- προέρχομαι (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- συνέρχομαι (모으다, 짜다, 집합시키다)
- ὑπεισέρχομαι (마음 속으로 들어가다)
- ὑπεξέρχομαι (철수하다, 물러나다, 철수시키다)
- ὑπερέρχομαι (도망치다, 등한시하다, 우수하다)