ὁρίζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὁρίζω
ὁριῶ
ὥρισα
ὥρικα
ὥρισμαι
ὡρίσθην
Structure:
ὁρίζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: also used in mid. sense
Sense
- I divide, seperate from
- I separate
- I delimit
- I bound
- I pass between or through
- I part, divide
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οἱ δ’ Ἕλληνεσ ἐτέλουν μέν τινα καὶ Λακεδαιμονίων ἡγουμένων ἀποφορὰν εἰσ τὸν πόλεμον, ταχθῆναι δὲ βουλόμενοι κατὰ πόλιν ἑκάστοισ τὸ μέτριον ᾐτήσαντο παρὰ τῶν Ἀθηναίων Ἀριστείδην, καὶ προσέταξαν αὐτῷ χώραν τε καὶ προσόδουσ ἐπισκεψάμενον ὁρίσαι τὸ κατ’ ἀξίαν ἑκάστῳ καὶ δύναμιν. (Plutarch, , chapter 24 1:1)
- Ἀμένωφιν γὰρ βασιλέα προσθεὶσ ψευδὲσ ὄνομα καὶ διὰ τοῦτο χρόνον αὐτοῦ τῆσ βασιλείασ ὁρίσαι μὴ τολμήσασ, καίτοι γε ἐπὶ τῶν ἄλλων βασιλέων ἀκριβῶσ τὰ ἔτη προστιθείσ, τούτῳ προσάπτει τινὰσ μυθολογίασ ἐπιλαθόμενοσ σχεδόν, ὅτι πεντακοσίοισ ἔτεσι καὶ δεκαοκτὼ πρότερον ἱστόρηκε γενέσθαι τὴν τῶν ποιμένων ἔξοδον εἰσ Ιἑροσόλυμα. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 256:1)
- οἱ δὲ τοὺσ ἱεροὺσ τόπουσ ἀναλαβεῖν καὶ ὁρίσαι ταχθέντεσ ὑπὸ τοῦ Καμίλλου, συγκεχυμένων ἁπάντων, ὡσ ἧκον ἐπὶ τὴν καλιάδα τοῦ Ἄρεωσ περιοδεύοντεσ τὸ Παλάτιον, αὐτὴν μὲν, ὡσ τὰ ἄλλα, διεφθαρμένην καὶ κατακεκαυμένην εὑρ͂ον ὑπὸ τῶν βαρβάρων, σκευωρούμενοι δὲ καὶ καθαίροντεσ τὸ χωρίον ἐντυγχάνουσι τῷ μαντικῷ ξύλῳ τοῦ Ῥωμύλου κατὰ τέφρασ πολλῆσ καὶ βαθείασ καταδεδυκότι. (Plutarch, Camillus, chapter 32 4:1)
- τῶν δὲ δημάρχων αὐτὸν διαγαγόντων ἐπὶ τὸ βῆμα καὶ κατηγορούντων, ἀκουσθῆναι δεηθεὶσ εἶπεν ὅτι τοῖσ κινδυνεύουσιν ἀεί, καθ’ ὅσον οἱ νόμοι παρείκουσι, κεχρημένοσ ἐπιεικῶσ καὶ φιλανθρώπωσ δεινὸν ἡγεῖτο τῷ Μανιλίῳ ταὐτὰ μὴ παρασχεῖν ἧσ οὖν ἔτι μόνησ κύριοσ ἦν ἡμέρασ στρατηγῶν, ταύτην ἐπίτηδεσ ὁρίσαι· (Plutarch, Cicero, chapter 9 5:1)
- οὔτε γὰρ ὅπου στήσεται τὸ τὰ προημαρτημένα ζητεῖν ὁρίσαι ῥᾴδιον, ἐάν τε νεώτερα γράφηται τῶν ἀδικημάτων ἐπιτίμια, δεινὰ πείσεσθαι τοὺσ, ὃν οὐ παρέβαινον ὅτ’ ἠδίκουν νόμον, κατὰ τοῦτον κολαζομένουσ· (Plutarch, Cato the Younger, chapter 48 3:3)
Synonyms
-
I separate
-
I bound
-
I pass between or through
- διέξειμι (to go out through, pass through)
- διέρχομαι (to go through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, pass through)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (to live through, pass)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- περάω (to pass through, complete)
- διέρχομαι (to pass through, complete)
- περάω (to pass across, to pass, through)
- διαπορεύω (to pass across, to go through)
- διαπεράω (to pass through, pierce)
- ἐκπεράω (to pass through, pierce)
- διάγω (to go through, pass, spend)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
-
I part
- σχίζω (I part, separate, divide)
- τμήγω (to be divided or dispersed, to part)
- μερίζω (to be divided)
- διαιρέω (to divide)
- ἀπείργω (to part, divide, separate)
- διαμερίζω (to divide, to divide or part among themselves)
- διίστημι (to part)
- ἀπομείρομαι (to be parted from)
- μερίζω (to divide among themselves, to take part in)
- διαλαγχάνω (to divide or part by lot, to tear in pieces)
- δατέομαι (to divide, to divide or give, to be divided)
Derived
- ἀποδιορίζω (to mark off by dividing, to separate)
- ἀφορίζω (I mark off boundary, I mark off for myself, I border on)
- διορίζω (to draw a boundary through, divide by limits, separate)
- ἐξορίζω (to send beyond the frontier, banish, to expose)
- παρορίζω (to outstep one's boundaries, encroach on a neighbour's property)
- περιορίζω (to mark by boundaries)
- προορίζω (to determine beforehand, to predetermine, pre-ordain)
- προσορίζω (to include within the boundaries, add to a dominion, to determine or fix besides)
- ὑπερορίζω (to drive beyond the frontier, banish)