μεθίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
μεθίστημι
Structure:
μετ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- to place in another way, to change, I will give, another, instead
- he changes nothing, of
- to set free, from
- to remove, to remove from oneself or from one's presence
- to stand among or in the midst of
- to change one's position, remove, depart, to make way
- to change or cease from
- to go over to another party, to revolt
- to change, alter, for the better, for the worse, hath changed
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "πᾶσα μὲν ἀνθρωπίνου βίου μεταβολὴ σφαλερὸν ᾧ δὲ μήτ’ ἄπεστί τι τῶν ἱκανῶν μήτε μεμπτόν ἐστι τῶν παρόντων, τοῦτον οὐδὲν ἄλλο πλὴν ἄνοια μετακοσμεῖ καὶ μεθίστησιν ἐκ τῶν συνήθων οἷσ κἂν εἰ μηδὲν ἕτερον προσείη, τῷ βεβαιοτέρῳ διαφέρει τῶν ἀδήλων, ἀλλ’ οὐδὲ ἄδηλα τὰ τῆσ βασιλείασ τοῖσ Ῥωμύλου τεκμαιρομένῳ παθήμασιν, ὡσ πονηρὰν μὲν αὐτὸσ ἔλαβε δόξαν ἐπιβουλεῦσαι τῷ συνάρχοντι Τατίῳ, πονηρὰν δὲ τοῖσ ὁμοτίμοισ περιεποίησεν ὡσ ἀνῃρημένοσ ὑπ’ αὐτῶν, καίτοι Ῥωμύλον μὲν οὗτοι παῖδα θεῶν ὑμνοῦσι φήμαισ, καὶ τροφήν τινα δαιμόνιον αὐτοῦ καὶ σωτηρίαν ἄπιστον ἔτι νηπίου λέγουσιν ἐμοὶ δὲ καὶ γένοσ θνητόν ἐστι καὶ τροφὴ καὶ παίδευσισ ὑπ’ ἀνθρώπων ὧν οὐκ ἀγνοεῖτε γεγενημένη· (Plutarch, Numa, chapter 5 2:2)
- ὁ πνεύμων μὲν οὖν καὶ ὁ θώραξ καὶ ἀρτηρίαι αἱ τραχεῖαι καὶ αἱ λεῖαι καὶ καρδία καὶ στόμα καὶ Ῥῖνεσ ἐν ἐλαχίσταισ χρόνου Ῥοπαῖσ εἰσ ἐναντίασ κινήσεισ αὐτά τε μεταβάλλει καὶ τὰσ ὕλασ μεθίστησιν. (Galen, On the Natural Faculties., G, section 1361)
- κατακεραννύμενοσ αὐτὸσ ἠθοποιεῖ τὸν πίνοντα καὶ μεθίστησιν, οὕτω τὸν πολιτικόν, ἑώσ ἂν ἰσχὺν ἀγωγὸν ἐκ δόξησ καὶ πίστεωσ κατασκευάσηται, τοῖσ ὑποκειμένοισ ἤθεσιν εὐάρμοστον εἶναι καὶ στοχάζεσθαι τούτων, ἐπιστάμενον οἷσ χαίρειν ὁ δῆμοσ καὶ ὑφ’ ὧν ἄγεσθαι πέφυκεν· (Plutarch, Praecepta gerendae reipublicae, chapter, section 3 3:1)
- ἁπάντων δὲ κυριεύων ὁ ἀνὴρ εἰσ ὀλιγαρχίαν μεθίστησιν· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 8 108:1)
- "ὁ δ’ ἑλκόμενοσ ἀὴρ ἐν αὐτοῖσ, ὑγροῦ μῖγμα καὶ πυρὸσ γεγονώσ, οὐδὲν ἐᾷ τοῦ σώματοσ ἡσυχίαν ἄγειν, ἀλλὰ πᾶσαν ἄτομον κλονεῖ καὶ ταράσσει καὶ μεθίστησιν ἐξ ἕδρασ, ἄχρι οὗ κατασβέσωμεν αὑτοὺσ πεπυρωμένουσ καὶ ζέοντασ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 8, 16:41)
Synonyms
-
he changes nothing
-
to set free
- ἐξαφίημι (to set free from)
- ἀνίημι (to let go for, to set free from)
- ἐξαναλύω (to set quite free from)
- ἐρημόω (to set free or deliver from)
- ἐξαιρέω (to set free, deliver)
- λῡ́ω (to set free, to release)
- ἐλευθερόω (to set free, loose or release from)
- ἀπαλλάσσω (to set free, release, deliver)
- ἀπολύω (to set free from, release or relieve from)
- ἀποκουφίζω (to lighten, set free from, relieve)
- ἐπιρρύζω (to set, on)
- ἐπισίζω (to set on)
- ἵζω ( I set up)
- ἀνάκειμαι (to be set up)
- θράω (to set)
- ἀναλύω (to unloose, set free, release)
-
to remove
-
to change or cease from
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἐφίστημι (, I set or place upon, I set over)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)