λαμβάνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
λαμβάνω
λήψω
ἔλαβον
εἴληφα
εἴλημμαι
ἐλήφθην
Structure:
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root LAB
Sense
- I take, I take hold of, grasp, seize
- I take by force, plunder
- I exact (punishment)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὅτι τοῖσ προπίνουσιν ἐπιτεταμένωσ οὐκ οἰκείωσ διατίθεται ὁ στόμαχοσ, ἀλλὰ μᾶλλον κακοῦται καὶ πολλάκισ φθορὰν τῶν ληφθέντων παρασκευάζει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 241)
- ἤδη δ’ ἡμῶν τὰ νόμιμα ποιούντων καὶ πρὸσ εὐχὰσ τραπομένων ἀναστὰσ Ιἠσοῦσ περὶ τῶν ληφθέντων ἐκ τοῦ ἐμπρησμοῦ τῆσ βασιλικῆσ αὐλῆσ σκευῶν τοῦ ἀσήμου ἀργυρίου ἐπυνθάνετό μου, παρὰ τίνι τυγχάνει κείμενα. (Flavius Josephus, 352:1)
- Φρυνίχου γὰρ ἀποσφαγέντοσ νύκτωρ παρὰ τὴν κρήνην τὴν ἐν τοῖσ οἰσύοισ ὑπὸ Ἀπολλοδώρου καὶ Θρασυβούλου, καὶ τούτων ληφθέντων καὶ εἰσ τὸ δεσμωτήριον ἀποτεθέντων ὑπὸ τῶν τοῦ Φρυνίχου φίλων, αἰσθόμενοσ ὁ δῆμοσ τὸ γεγονὸσ τούσ τε εἱρχθέντασ ἐξήγαγε, καὶ βασάνων γενομένων ἀνέκρινε, καὶ ζητῶν τὸ πρᾶγμα εὑρ͂ε τὸν μὲν Φρύνιχον προδιδόντα τὴν πόλιν, τοὺσ δ’ ἀποκτείναντασ αὐτὸν ἀδίκωσ εἱρχθέντασ· (Lycurgus, Speeches, 152:1)
- ὧν ληφθέντων ὁμολογίαν ἐπὶ τῇ τῶν παίδων σωτηρίᾳ ποιησάμενοι, καὶ τὰ ἑαυτῶν ἐν πένθ’ ἡμέραισ ἐκκομισάμενοι, παρέδωκαν τὴν ἀκρόπολιν τοῖσ Ἀθηναίοισ ἐπὶ Ἁρπακτίδου ἄρχοντοσ, κατασχόντεσ τὴν τυραννίδα μετὰ τὴν τοῦ πατρὸσ τελευτὴν ἔτη μάλιστα ἑπτακαίδεκα, τὰ δὲ σύμπαντα σὺν οἷσ ὁ πατὴρ ἦρξεν ἑνὸσ δεῖ πεντήκοντα. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 19 6:2)
- ταῦτα ἐπιστείλασ Παρμενίωνι τὸ κράνοσ περιέθετο, τὸν δὲ ἄλλον ὁπλισμόν εὐθὺσ ἀπὸ σκηνῆσ εἶχεν, ὑπένδυμα τῶν Σικελικῶν ζωστόν, ἐπὶ δὲ τούτῳ θώρακα διπλοῦν λινοῦν ἐκ τῶν ληφθέντων ἐν Ἰσσῷ. (Plutarch, Alexander, chapter 32 5:1)
Synonyms
-
I take
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- συναρπάζω (to seize, grasp)
- λάζομαι (I seize, grasp)
- συμμάρπτω (to seize or grasp together)
- κρατέω (I seize, hold)
- ὑπολαμβάνω (I take up, seize)
- διαλαμβάνω (to grasp or lay hold of separately, to seize, arrest)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- καθαιρέω (to take and carry off, seize)
-
I take by force
-
I exact
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)