λαμβάνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
λαμβάνω
λήψω
ἔλαβον
εἴληφα
εἴλημμαι
ἐλήφθην
Structure:
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root LAB
Sense
- I take, I take hold of, grasp, seize
- I take by force, plunder
- I exact (punishment)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καίτοι τοῦτο ἅπαντεσ ἐπίστασθε, ὅτι οὐχ ὅταν τοὺσ μὴ δυναμένουσ λέγειν κολάζητε, τότε ἔσται παράδειγμα τοῦ μὴ ὑμᾶσ ἀδικεῖν, ἀλλ’ ὁπόταν παρὰ τῶν δυναμένων δίκην λαμβάνητε, τότε πάντεσ παύσονται ἐπιχειροῦντεσ εἰσ ὑμᾶσ ἐξαμαρτάνειν. (Lysias, Speeches, 6:1)
- ἐκεῖ μὲν οὖν ἐπεδείξατε αὐτοῖσ, ἐὰν δὲ εὖ φρονῆτε, καὶ νυνὶ τοῦτο φανερὸν πᾶσιν ἀνθρώποισ ποιήσετε, ὅτι οὐκ ἔστι τοσαῦτα χρήματα ἃ ὑμᾶσ, οὓσ ἂν λαμβάνητε ἀδικοῦντασ, ἀποτρέψει τιμωρεῖσθαι, καὶ μηδεμίαν αὐτοῖσ ἄδειαν δώσετε τὰ ὑμέτερα αὐτῶν διαρπάζουσι καὶ κλέπτουσιν. (Lysias, Speeches, 17:1)
- ἐπίστασθε δέ, ὦ ἄνδρεσ δικασταί, ὅτι παράδειγμα τοῖσ ἄλλοισ ἔσται μὴ τολμᾶν εἰσ ὑμᾶσ ἐξαμαρτάνειν οὐχ ὅταν τοὺσ ἀδυνάτουσ εἰπεῖν κολάζητε, ἀλλ’ ὅταν παρὰ τῶν δυναμένων λέγειν δίκην λαμβάνητε. (Lysias, Speeches, 30:1)
- χρὴ τοίνυν, ὥσπερ δὴ τούτουσ ὁρᾶτε προθύμωσ σῴζοντασ τοὺσ φίλουσ, οὕτωσ καὶ ὑμᾶσ τοὺσ ἐχθροὺσ τιμωρεῖσθαι, εὖ εἰδότασ ὅτι τούτοισ πρώτοισ ἄνδρεσ ἀμείνουσ δόξετε εἶναι, ἐὰν παρὰ τῶν ἀδικούντων δίκην λαμβάνητε. (Lysias, Speeches, 41:1)
- οὐδὲν γὰρ ἐγὼ τούτων κελεύω ὑμᾶσ ποιεῖν ἵνα ἀνιᾶσθε, ἀλλ’ ἵνα ἐκ τούτων ἀγαθόν τι λαμβάνητε. (Xenophon, Hellenica, , chapter 1 20:3)
Synonyms
-
I take
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- συναρπάζω (to seize, grasp)
- λάζομαι (I seize, grasp)
- συμμάρπτω (to seize or grasp together)
- κρατέω (I seize, hold)
- ὑπολαμβάνω (I take up, seize)
- διαλαμβάνω (to grasp or lay hold of separately, to seize, arrest)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- καθαιρέω (to take and carry off, seize)
-
I take by force
-
I exact
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)