λαμβάνω
Non-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
λαμβάνω
λήψω
ἔλαβον
εἴληφα
εἴλημμαι
ἐλήφθην
Structure:
λαμβάν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: from Root LAB
Sense
- I take, I take hold of, grasp, seize
- I take by force, plunder
- I exact (punishment)
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὁ γὰρ ἀνέκπληκτοσ ἐν τούτοισ καὶ ἄτεγκτοσ ἢδη δῆλόσ ἐστιν εἰλημμένοσ ἣν προσήκει λαβὴν ὑπὸ φιλοσοφίασ. (Plutarch, Quomodo quis suos in virtute sentiat profectus, chapter, section 6 4:1)
- ἀλλ’ ὅμωσ, οὕτω φανερῶσ αὐτὸσ εἰλημμένοσ προδότησ καὶ κατὰ σαυτοῦ μηνυτὴσ ἐπὶ τοῖσ συμβᾶσιν γεγονώσ, ἐμοὶ λοιδορεῖ καὶ ὀνειδίζεισ ταῦτα, ὧν πάντασ μᾶλλον αἰτίουσ εὑρήσεισ. (Demosthenes, Speeches 11-20, 402:4)
- καὶ ἐγὼ ὑποπτεύσασ ἥξειν τὸν λόγον οἷπερ ἐτελεύτησεν, ἄπορόν τινα στροφὴν ἔφευγόν τε καὶ ἐστρεφόμην ἤδη ὥσπερ ἐν δικτύῳ εἰλημμένοσ· (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 409:5)
- ἀνέθεσαν δὲ καὶ οἱ ἐν Φαρσάλῳ Θεσσαλοὶ καὶ Μακεδόνων οἱ ὑπὸ τῇ Πιερίᾳ πόλιν Δῖον οἰκοῦντεσ Κυρηναῖοί τε τοῦ Ἑλληνικοῦ τοῦ ἐν Λιβύῃ, οὗτοι μὲν τὸ ἁρ́μα καὶ ἐπὶ τῷ ἁρ́ματι ἄγαλμα Ἄμμωνοσ, Μακεδόνεσ δὲ οἱ ἐν Δίῳ τὸν Ἀπόλλωνα ὃσ εἰλημμένοσ ἐστὶ τῆσ ἐλάφου, Φαρσάλιοι δὲ Ἀχιλλέα τε ἐπὶ ἵππῳ καὶ ὁ Πάτροκλοσ συμπαραθεῖν οἱ καὶ τῷ ἵππῳ. (Pausanias, Description of Greece, , chapter 13 8:1)
- αὐτόσ τε γὰρ οἱο͂ν σχολῆσ εἰλημμένοσ ἐχρώμην ἄσμενοσ καὶ τὸ θέατρον εἰσ ἅμιλλαν κατέστη μὴ λείπεσθαι τῶν λεγομένων. (Aristides, Aelius, Orationes, 9:6)
Synonyms
-
I take
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- αἱρέω (to take, grasp, seize)
- συναρπάζω (to seize, grasp)
- λάζομαι (I seize, grasp)
- συμμάρπτω (to seize or grasp together)
- κρατέω (I seize, hold)
- ὑπολαμβάνω (I take up, seize)
- διαλαμβάνω (to grasp or lay hold of separately, to seize, arrest)
- δράσσομαι (to lay hold of, having seized)
- συναιρέω (to grasp or seize together, to seize at once)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- καθαιρέω (to take and carry off, seize)
-
I take by force
-
I exact
Derived
- ἀναλαμβάνω (to take up, take into one's hands, to take on board ship)
- ἀπολαμβάνω (to take or receive from, to receive what is one's due, to accept)
- διαλαμβάνω (to take or receive severally, each for himself, each his share)
- ἐκλαμβάνω (to receive from, receive in full, to contract to do)
- ἐπαναλαμβάνω (to take up again, resume, repeat)
- ἐπιλαμβάνω (I take or get besides, I take, receive)
- καταλαμβάνω (I seize, grasp, hold)
- μεταλαμβάνω (to have or get a share of, to partake of, to get possession of)
- παραλαμβάνω (to receive from another, to take upon oneself, undertake)
- περιλαμβάνω (to seize around, embrace, to encompass or surround)
- προκαταλαμβάνω (to seize beforehand, preoccupy, to be preoccupied)
- προλαμβάνω (to take or receive before, to take or seize beforehand, to provide)
- προσαναλαμβάνω (to take in besides, to recal, to recover)
- προσλαμβάνω (to take or receive besides, get over and above, to take to oneself)
- προυπολαμβάνω (to assume beforehand)
- συγκαταλαμβάνω (to seize, take possession of together, to occupy at the same time)
- συλλαμβάνω (I collect, gather; I rally, I take with me)
- συμπαραλαμβάνω (to take along with, take in as an adjunct)
- συμπεριλαμβάνω (to comprehend, with, to take part together in)
- συναπολαμβάνω (to receive in common or at once)
- ὑπολαμβάνω (I take up, I bear up, support)