καταχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
καταχέω
καταχεύσω
κατέχεα
κατακέχυμαι
κατεχύθην
Structure:
κατα
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I pour down, on, in
- I shower upon
- I throw down, cast down,
- (middle) I let fall
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- κεκολάφθαι γὰρ ἐπ̓ αὐτῇ ἄνθρωπον μὲν τινα οἱο͂ν τὸν Τάνταλον γράφουσιν ἐν λίμνῃ ἑστῶτα καὶ ἀρυομενον τοῦ ὕδατοσ, ὡσ πίοι δή, τὸ θηρίον δὲ τὴν διψάδα ἐμπεφυκὸσ αὐτῷ περιεσπειρᾶσθαι τῷ ποδί, καί τινασ γυναῖκασ ὑδροφορούσασ ἅμα πολλὰσ καταχεῖν τὸ ὕδωρ αὐτοῦ πλησίον δὲ ᾠὰ κεῖσθαι οἱᾶ τῶν στρουθῶν ἐκείνων, οὓσ ἔφην θηρᾶν τοὺσ Γαράμαντασ· (Lucian, Dipsades 10:1)
- καὶ μίαν ταύτην προαίρεσιν ἐπεποίητο ἐκείνουσ ἐπισκώπτειν καὶ τὴν Διονυσιακὴν ἐλευθερίαν καταχεῖν αὐτῶν, ἄρτι μὲν ἀεροβατοῦντασ δεικνύουσα καὶ νεφέλαισ ξυνόντασ, ἄρτι δὲ ψυλλῶν πηδήματα διαμετροῦντασ, ὡσ δῆθεν τὰ ἀέρια λεπτολογουμένουσ. (Lucian, Prometheus es in verbis 16:1)
- ἀλλ’ ἐγὼ εἶδον ὄναρ, καί μοὐδόκει ἡ θεὸσ αὐτὴ τοῦ δήμου καταχεῖν ἀρυταίνῃ πλουθυγίειαν. (Aristotle, Episode 2:28)
- καὶ τῶν λιπαρῶν λίθων τῶν ἐν ταῖσ τριόδοισ παριὼν ἐκ τῆσ ληκύθου ἔλαιον καταχεῖν καὶ ἐπὶ γόνατα πεσὼν καὶ προσκυνήσασ ἀπαλλάττεσθαι. (Theophrastus, Characters, 5:1)
- Ὕδατοσ θερμότησ, πλῆθοσ‧ θερμότησ μὲν, κατὰ τῆσ ἑωυτοῦ χειρὸσ καταχεῖν‧ πλῆθοσ δὲ, χαλάσαι μὲν καὶ ἰσχνῆναι τὸ πλεῖστον, ἄριστον, σαρκῶσαι δὲ καὶ ἁπαλῦναι, τὸ μέτριον‧ μέτρον δὲ τῆσ καταχύσιοσ, ἔτι μετεωριζομένου, δεῖ, πρὶν ξυμπίπτειν, παύεσθαι‧ τὸ μὲν γὰρ πρῶτον αἴρεται, ἔπειτα δὲ ἰσχναίνεται. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., KAT' IHTREION., 13.1)
Synonyms
-
I pour down
-
I shower upon
-
I throw down
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of)
- ὑπεκρίπτω (to cast down out of)
- ἐκχέω (I throw down)
- κατερείπω (to throw or cast down, to fall in ruins)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon)
- ῥίπτω (to throw or cast oneself down, to fling oneself)
- βάλλω ( I throw, cast, hurl)
- ἐκβράζω (to throw out, to be cast ashore)
- συγκαταρρίπτω (to throw down together)
- ἐπικαταρριπτέω (to throw down after)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- κατασείω (to shake down, throw down)
- κατασποδέω (to throw down in the dust)
- καταπρηνόω (to throw headlong down)
- καταρρίπτω (to throw down, overthrow)
- καταβάλλω (to throw down, sow)
- διαρρίπτω (to cast or throw about, to wag)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- καταβάλλω (to cast down or away, cast off, reject)
- κατακρημνίζω (to throw down a precipice)
- ἀποβάλλω (to throw away, to reject, to cast from one)
-
I let fall
- βάλλω ( I let fall)
- ἐξάπτω (to let, fall from)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- ἀνταφίημι (to let go or let fall in turn)
- σταλάω (to drop, let fall)
- σχάζω (to let fall, drop)
- ἀφῑ́ημι (to let fall from one's grasp)
- ἐκχαλάω (to let go from)
- ἐξανίημι (to let go)
- ἀποχέω (to pour out or off, shed, let fall)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- συνηβολέω (to fall in with)
- ἀπορρέω (to fall off)
- πίπτω (I fall)
- περιπίπτω (to fall in with)
- μαδάω ( I fall off)
- καταρρέω (to fall off)
- ἐπαντιάζω (to fall in with)
- ἐνσκήπτω (to fall in or on)
- ἐκρέω ( I fall off)
- ἐκπίπτω (to fall out of)
- τάσσω ( I fall in, form up)
- ἀποστάζω (to let fall drop by drop, distil)
- προσστάζω (to drop on, shed over, letting fall)
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)