καταχέω
ε-contract Verb;
Transliteration:
Principal Part:
καταχέω
καταχεύσω
κατέχεα
κατακέχυμαι
κατεχύθην
Structure:
κατα
(Prefix)
+
χέ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- I pour down, on, in
- I shower upon
- I throw down, cast down,
- (middle) I let fall
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- Ἢν δὲ μεῖζον ἐκπέσῃ καὶ μὴ μένῃ ἔνδον, διαζώσασ ἐν τῇσι λαγόσι, καὶ ὑφεὶσ ὄπισθεν ἐκ τοῦ διαζώματοσ ταινίην, ὤσασ ἔσω τὸν ἀρχὸν, προσθεῖναι σπόγγον μαλθακὸν βρέξασ ὕδατι θερμῷ, ἐνεψήσασ λωτοῦ πρίσματα‧ καταχέαι δὲ καὶ κατὰ τοῦ ἀρχοῦ ἀπ’ αὐτοῦ τοῦ ὕδατοσ, τὸν δὲ σπόγγον ἐκπιέσαι‧ ἔπειτα ὑποτείνασ τὴν ταινίην διὰ μέσων τῶν σκελέων, ἀναδῆσαι περὶ τὸν ὀμφαλόν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 9.2)
- Ἢ ὕδατι θερμῷ περιπλύνασ σίδια, καὶ στυπτηρίην τρίψασ ἐν οἴνῳ λευκῷ, καταχέαι τοῦ ἀρχοῦ, ἔπειτα Ῥάκεα ἐμβαλεῖν, καὶ τοὺσ μηροὺσ ξυνδῆσαι ἡμέρασ τρεῖσ, καὶ νηστευέτω, οἶνον δὲ πινέτω γλυκύν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 9.8)
- Ἐπὴν δὲ λύσῃσ, ὕδωρ θερμὸν καταχέαι χρὴ, καὶ μετεπιδῆσαι, ἧσσον μὲν ὀλίγῳ πιέσαντα, ἢ τὸ πρόσθεν, ἐλάσσοσι δὲ τοῖσιν ὀθονίοισιν, ἢ τὸ πρότερον‧ καὶ ἔπειτα διὰ τρίτησ ἡμέρησ λύσαντα ἐπιδεῖν, ἐπὶ μὲν ἧσσον πιέζοντα, ἐπὶ δὲ ἐλάσσοσι τοῖσιν ὀθονίοισιν. (Hippocrates, Oeuvres Completes D'Hippocrate., , 7.3)
- "μαρτυρεῖ δ’ Ἀλκαῖοσ κελεύων καταχέαι τὸ μύρον αὐτοῦ κατὰ τᾶσ πόλλα παθοίσασ κεφάλασ καὶ τῶ πολίω στήθεοσ. (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 3, 10:24)
- καὶ Ὅμηροσ μὲν πλοῦτον ἔφη καταχέαι τὸν Δία τῇ νήσῳ καὶ τοῖσ περὶ Τληπόλεμον προγόνοισ ὑμῶν, καὶ Πίνδαροσ παραλαβὼν ὗσαι χρυσὸν νεφέλην ξανθὴν ἐπιστήσαντα. (Aristides, Aelius, Orationes, 8:5)
Synonyms
-
I pour down
-
I shower upon
-
I throw down
- ἐκβάλλω (to throw or cast out of)
- ὑπεκρίπτω (to cast down out of)
- ἐκχέω (I throw down)
- κατερείπω (to throw or cast down, to fall in ruins)
- ἐπιβάλλω (to throw or cast upon)
- ῥίπτω (to throw or cast oneself down, to fling oneself)
- βάλλω ( I throw, cast, hurl)
- ἐκβράζω (to throw out, to be cast ashore)
- συγκαταρρίπτω (to throw down together)
- ἐπικαταρριπτέω (to throw down after)
- συγκαταβάλλω (to throw down along with)
- ἐπιρρίπτω (to cast at, to lay, upon)
- κατασείω (to shake down, throw down)
- κατασποδέω (to throw down in the dust)
- καταπρηνόω (to throw headlong down)
- καταρρίπτω (to throw down, overthrow)
- καταβάλλω (to throw down, sow)
- διαρρίπτω (to cast or throw about, to wag)
- ἐπεμβάλλω (to put on, to throw down upon)
- παρακαταβάλλω (to throw down beside, put, on)
- καταβάλλω (to cast down or away, cast off, reject)
- κατακρημνίζω (to throw down a precipice)
- ἀποβάλλω (to throw away, to reject, to cast from one)
-
I let fall
- βάλλω ( I let fall)
- ἐξάπτω (to let, fall from)
- ἐπικαταβάλλω (to let fall down at)
- ἀνταφίημι (to let go or let fall in turn)
- σταλάω (to drop, let fall)
- σχάζω (to let fall, drop)
- ἀφῑ́ημι (to let fall from one's grasp)
- ἐκχαλάω (to let go from)
- ἐξανίημι (to let go)
- ἀποχέω (to pour out or off, shed, let fall)
- στάζω (to drop, let fall or shed drop by drop)
- ἀποπίπτω (to fall off from, to fall off)
- συνηβολέω (to fall in with)
- ἀπορρέω (to fall off)
- πίπτω (I fall)
- περιπίπτω (to fall in with)
- μαδάω ( I fall off)
- καταρρέω (to fall off)
- ἐπαντιάζω (to fall in with)
- ἐνσκήπτω (to fall in or on)
- ἐκρέω ( I fall off)
- ἐκπίπτω (to fall out of)
- τάσσω ( I fall in, form up)
- ἀποστάζω (to let fall drop by drop, distil)
- προσστάζω (to drop on, shed over, letting fall)
Derived
- ἀμφιχέω (to pour around, to pour or spread over, to be poured or shed around)
- ἀναχέω (to pour forth)
- διαχέω (to pour different ways, to disperse, to cut up)
- ἐγκαταχέω (to pour in besides)
- ἐγχέω (to pour in, to pour in wine, to fill the cup)
- εἰσχέω (to pour in or into, to stream in)
- ἐκπροχέω (to pour forth)
- ἐκχέω (I pour out, I spill, I utter )
- ἐπιπροχέω (to pour forth)
- ἐπιχέω (to pour water over, to pour or shed over, to pour or throw)
- παραχέω (to pour in beside, pour in, to heap up on the side)
- παρεκχέω (to pour out by degrees, to overflow)
- περιχέω (to pour round or over, having spread, round)
- προσχέω (to pour to or on)
- προχέω (to pour forth or forward, pouring over)
- συγχέω (to pour together, commingle, confound)
- συνεκχέω (to pour out together)
- ὑποχέω (to pour, placed under, to pour out;)
- χέω ( I pour, I shed , I smelt)