κατατίθημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
κατατίθημι
κατατιθήσω
κατέθην
Structure:
κατα
(Prefix)
+
τίθε̄
(Stem)
+
μι
(Ending)
Etym.: 1st pl. subj. kata-qei/omen for kata-qw=men
Sense
- to place, put, lay down
- to propose as a prize, to propose, to put, down, to communicate, give, a common share of
- to put down as payment, pay down, to redeem
- to lay up, lay by
- to lay down from oneself, put off, lay aside
- to put an end to, arrange, settle
- to put aside, treat
- to lay down in, to bury
- to deposit for oneself, lay up in store, to lay up store of, to lay up a store of
- to deposit in a place of safety
- to lay up in memory or as a memorial
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- νύκτωρ γὰρ ἐλθὼν ἐπὶ τοὺσ θεμελίουσ τοῦ νεὼ τοὺσ ἄρτι ὀρυττομένουσ ‐ συνειστήκει δὲ ἐν αὐτοῖσ ὕδωρ ἢ αὐτόθεν ποθὲν συλλειβόμενον ἢ ἐξ οὐρανοῦ πεσὸν ‐ ἐνταῦθα κατατίθεται χήνειον ᾠὸν προκεκενωμένον, ἔνδον φυλάττον ἑρπετόν τι ἀρτιγέννητον, καὶ βυθίσασ τοῦτο ἐν μυχῷ τοῦ πηλοῦ ὀπίσω αὖθισ ἀπηλλάττετο. (Lucian, Alexander, (no name) 13:2)
- καὶ οὐ κακῶσ λέγει τὸν Θεμιστοκλέα παρόντοσ ἐκείνου, ὅπωσ μὴ ἔτι μᾶλλον ἀκούων διαφθείροιτο, οὐδέ γε εἰσ παραμυθίασ μέροσ αὐτῷ κατατίθεται τὸ μὴ μόνον αὐτὸν τῇ ἀμαθίᾳ συνοικεῖν, ἀλλὰ καὶ πάντασ εἶναι τοιούτουσ ὅσοι τὰ τῆσ πόλεωσ πράττουσιν· (Aristides, Aelius, Orationes, 170:12)
- Εἰσ τοῦτο δὲ προύβη τὸ μανικὸν αὐτῷ, ὥστε δὴ καὶ θυγατρὸσ αὐτῷ γενομένησ ἀνακομίσασ ἐπὶ τὸ Καπετώλιον ἐπὶ τοῖσ γόνασι κατατίθεται τοῦ ἀγάλματοσ, κοινὸν αὐτῷ τε καὶ τῷ Διὶ γεγονέναι τὸ τέκνον καὶ δύο χειροτονεῖν αὐτῆσ πατέρασ, ὁπότερον μείζονα φάμενοσ ἐν μέσῳ τε καταλιμπάνειν. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 19 14:1)
- καὶ τοῦτον μέγιστον ἡγησάμενοσ ἔχειν σύμμαχον κατατίθεται μὲν τὰ τέκνα καὶ τὰσ γυναῖκασ εἰσ τὰ τῶν φρουρίων ἀσφαλέστατα, τὸν σῖτον δὲ πάντα μὲν τὸν εἰσ τὰσ βάρεισ ἐμπίπρησιν τόν τε χόρτον καὶ τὰσ νομάσ, ταῦτά τε προευτρεπισάμενοσ ἐξεδέχετο τοὺσ πολεμίουσ. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 20 103:1)
- καὶ ἀπίκατο γὰρ τηνικαῦτα οἱ Δήλιοι ὀπίσω ἐσ τὴν νῆσον, κατατίθεταί τε ἐσ τὸ ἱρὸν τὸ ἄγαλμα καὶ ἐντέλλεται τοῖσι Δηλίοισι ἀπαγαγεῖν τὸ ἄγαλμα ἐσ Δήλιον τὸ Θηβαίων· (Herodotus, The Histories, book 6, chapter 118 3:1)
Synonyms
-
to place
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- λέγω (Ι lay down, put to sleep)
- παρακατακλίνω (to lay down beside, to put to bed with)
- βάλλω ( I put, place)
- καταπαύω (to put down)
- καταβάλλω (to lay down, set down)
- εἰστίθημι (to put into, place in)
- εὐνάω (to lay or place in ambush)
- εὐνάζω (to lay or place in ambush)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- τίθημι (I put, place, set)
- καθίστημι (I bring down to a place)
-
to lay up
-
to lay down from oneself
- ἀποτίθημι (to put away from oneself, lay aside, to put aside)
- λέγω (Ι lay down, put to sleep)
- παρακατακλίνω (to lay down beside, to put to bed with)
-
to put an end to
-
to lay down in
-
to deposit in a place of safety
-
to lay up in memory or as a memorial
Derived
- ἀμφιτίθημι (to put round, to put round oneself, to be put on)
- ἀνατίθημι (to lay upon, to refer, attribute)
- ἀντιτίθημι (to set against, oppose, to contrast)
- ἀποτίθημι (to put away, stow away, to put away from oneself)
- διατίθημι ( place separately, arrange each in their own places, distribute)
- εἰστίθημι (to put into, place in, to put on board)
- ἐκτίθημι (to set out, place outside, to expose)
- ἐντίθημι (I put in, implant, insert)
- ἐπανατίθημι (to lay upon)
- ἐπιτίθημι (, to lay, put or place upon)
- μετατίθημι (to place among, he would, have caused)
- μετεντίθημι (to put into another place, to shift)
- παρατίθημι (to place beside, to set before, serve up)
- περιτίθημι (to place round, to put round oneself, put on)
- προσεπιτίθημι (to add further)
- προσπαρατίθημι (to put before one besides)
- προστίθημι (to put to, to put to, to hand over or deliver to)
- προτίθημι (to place or set before, set out, to have set before one)
- συνανατίθημι (to dedicate along with)
- συνεπιτίθημι (to help in putting on, to join in attacking, together)
- συντίθημι (to put together, to close, to add together)
- τίθημι (I put, place, set)
- ὑπερτίθημι (to set higher, erect, to set on the other side)
- ὑποτίθημι (to place under, to place under one's feet, to place under as a foundation or beginning)