ἐπείγω?
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration: epeigō
Principal Part:
ἐπείγω
Structure:
ἐπείγ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to press down, weigh down
- to press, to press hard, press upon
- to drive on, urge forward
- to urge on, hurry on, to urge on for oneself, by the force of, by its force
- to hurry oneself, haste to, to hasten, hurry, speed, make haste, in eager haste, eagerly, eager for, longing for
- to hasten, necessary matters
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἑλομένων δέ, μὴ μελλήσας λέγε ὅττι κεν ἐπ ἀκαιρίμαν ^ γλῶτταν ἔλθῃ, μηδὲν ἐκείνων ἐπιμεληθείς, ὡς τὸ πρῶτον, ὥσπερ οὖν καὶ ἔστι πρῶτον, ἐρεῖς ἐν καιρῷ προσήκοντι καὶ τὸ δεύτερον μετὰ τοῦτο καὶ τὸ τρίτον μετ ἐκεῖνο, ἀλλὰ τὸ πρῶτον ἐμπεσὸν πρῶτον λεγέσθω, καὶ ἢν οὕτω τύχῃ, περὶ τῷ μετώπῳ μὲν ἡ κνημίς, περὶ τῇ κνήμῃ δὲ ἡ κόρυς, πλὴν ἀλλ ἔπειγε καὶ σύνειρε καὶ μὴ σιώπα μόνον. (Lucian, Rhetorum praeceptor, (no name) 13:30)
- ἔπειγ ἔπειγε, θύγατερ: (Euripides, Phoenissae, episode 16:22)
- ὥστ εἴ τι βούλει τῶν λελειμένων φαγεῖν, ἔπειγ ἔπειγε, μὴ ποθ ὡς λύκος χανὼν καὶ τῶνδ ἁμαρτὼν ὕστερον σαυτὸν δάκνῃς. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 14, book 14, chapter 17 2:1)
- κραιπνὸς δὲ Νότος κατόπισθεν ἔπειγε νῆα θοήν: (Anonymous, Homeric Hymns, , <[Ei)\s A)po/llwna Pu/qion]> 27:8)
- ᾗ νοεῖς ἔπειγέ νυν. (Sophocles, choral, antistrophe 217)
Synonyms
-
to press down
- βαρύθω (to be weighed down)
- καταφέρω (to be weighed down)
- ἰπόομαι (to be weighed down)
- καταθλίβω (to press down, press out)
- ἐπιπιέζω (to press upon, press down)
- βαρέω (weighed down, heavy)
- βρίθω (to weigh down, to be laden, laden)
- βαρέω (to weigh down, depress)
- καταβαρέω (to weigh down, overload)
- καταβρίθω (to weigh down, to outweigh)
- κατεπείγω (to press down, depress)
- ἕλκω (to draw down, to weigh so much, weigh)
- πιέζω (to press or weigh down, to oppress, straiten)
- βαρυθυμέω (to be weighed down: to be heavy at heart)
-
to press
-
to drive on
- ἐπισπέρχω (to urge on, to urge on, press forward)
- ἐπιταχύνω (to hasten on, urge forward)
- προκινέω (to move forward, to urge on, to advance)
- προωθέω (to push forward, push or urge on, to rush on)
- ἐφέπω (to drive on, urge on, drove)
-
to hurry oneself
- ταχύνω (to be quick, to make haste, speed)
Derived
- κατεπείγω (to press down, depress, to press much)