ἐμμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐμμένω
ἐμμενῶ
ἐνέμεινα
ἐμμεμένηκα
Structure:
ἐμ
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to abide in a place
- to abide by, stand by, cleave to, be true to
- (of things) to remain fixed, stand fast, hold good
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἐμμένουσιν οἱ λόγοι, τῶν δ’ ἀδολέσχων διαρρέουσιν εἶθ’ ὥσπερ ἀγγεῖα κενοὶ φρενῶν ἤχου δὲ μεστοὶ περιίασιν. (Plutarch, De garrulitate, section 1 9:1)
- ἐμμένουσιν, ὦ Αὐτόβουλε, καὶ ὅσον οὔπω πάρεισι συντασσομένουσ γὰρ αὐτοὺσ ἑώθεν ἑώρων. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 2 10:2)
- οἱ μὲν οὖν παρά τι τῶν ἄλλων τούτων δικαζόμενοι τοῖσ ὑφ’ ἑτέρων δικαίοισ ὡρισμένοισ οὐκ ἐμμένουσιν, ὁ δ’ ὧν ἂν ἀφῇ πάλιν λαγχάνων τοῖσ ὑφ’ ἑαυτοῦ. (Demosthenes, Speeches 31-40, 28:3)
- καὶ "ὑμᾶσ μὲν ἀξιοῦσιν ἐμμένειν οἷσ ὀμόσαντεσ δικάζετε, αὐτοὶ δὲ οὐκ ἐμμένουσιν" . (Aristotle, Rhetoric, Book 1, chapter 15 33:4)
- οἳ μὲν γὰρ βουλευσάμενοι οὐκ ἐμμένουσιν οἷσ ἐβουλεύσαντο διὰ τὸ πάθοσ, οἳ δὲ διὰ τὸ μὴ βουλεύσασθαι ἄγονται ὑπὸ τοῦ πάθουσ· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 7 99:1)
Synonyms
-
to abide in a place
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)