ἐφίστημι
-μι athematic Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐφίστημι
ἐπιστήσω
ἐπέστησα
ἐφέστακα
ἐφέσταμαι
ἐπεστάθην
Structure:
ἐπ
(Prefix)
+
ί̔στᾱ
(Stem)
+
μι
(Ending)
Sense
- (transitive, active voice of present, imperfect, future, and 1st aorist tenses), I set or place upon
- I set over
- I set up, establish, institute
- I set by or near to
- I stop, halt
- I fix my mind upon, attend to
- (intransitive, middle and passive voice, active voice of perfect, pluperfect, and 2nd aorist) I stand upon
- I am set over
- I stand by or near
- I halt, stop
- I fix my mind on, give my attention to
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- "κατὰ δὲ τοὺσ πότουσ αὐτὸσ ἐπὶ τὰσ εἰσόδουσ ἐφιστάμενοσ οὓσ μὲν εἰσῆγεν,3 οὓσ δ’ ἀνέκλινε, καὶ τοὺσ διακόνουσ δὲ τοὺσ τὰσ παραθέσεισ φέροντασ αὐτὸσ εἰσῆγε, καὶ περιπορευόμενοσ οὗ μὲν προσεκάθιζεν, οὗ δὲ προσανέπιπτε καὶ ποτε μὲν ἀποθέμενοσ μεταξὺ τὸν ψωμόν, ποτὲ δὲ τὸ ποτήριον, ἀνεπήδα καὶ μετανίστατο καὶ περιῄει τὸν πότον προπόσεισ λαμβάνων ὀρθὸσ ἄλλοτε παρ’ ἄλλοισ, ἅμα δὲ καὶ τοῖσ ἀκροάμασι προσπαίζων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 19 3:65)
- ὁ δ’ ἐναντίοσ αὖ πάλιν τούτων, μηδὲν ἐπικρίνων ἀλλὰ κατὰ ῥῆμα καὶ συλλαβὴν ἐφιστάμενοσ καὶ κεκραγώσ , ἐλαφρόσ τισ ὢν καὶ ὀρνεώδησ, πολλάκισ μὲν οὐδ’ αὐτοῖσ ἀρέσκει τοῖσ ἀγωνιζομένοισ, ἀεὶ δὲ λυπεῖ τοὺσ ἀκροωμένουσ, ἀνασοβῶν καὶ συνεξανιστὰσ παρὰ γνώμην, οἱο͂ν ἑλκομένουσ βίᾳ δι’ αἰδῶ καὶ συνεπηχοῦντασ. (Plutarch, De Recta Ratione Audiendi, chapter, section 13 7:2)
- καὶ συγκαλῶν αὐτοὺσ εἰσ εὐωχίαν ποτὲ μὲν χίλια τρίκλινα, ποτὲ δὲ χίλια πεντακόσια συνεπλήρου μετὰ πολυτελεστάτησ κατασκευῆσ, καὶ ὁ χειρισμὸσ τῆσ διακονίασ δι’ αὐτοῦ ἐγίνετο κατὰ γὰρ τὰσ εἰσόδουσ ἐφιστάμενοσ οὓσ μὲν εἰσῆγεν, οὓσ δ’ ἀνέκλινεν, καὶ τοὺσ διακόνουσ δὲ τοὺσ τὰσ παραθέσεισ εἰσφέροντασ αὐτὸσ εἰσῆγε, καὶ περιπορευόμενοσ οὗ μὲν προσεκάθιζεν, οὗ δὲ προσανέπιπτε. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 532)
- τὰ μὲν γὰρ εὐναῖα <ποιῶν> ὁ λαγῶσ πορεύεται ἐφιστάμενοσ, τὰ δὲ δρομαῖα ταχύ· (Xenophon, Minor Works, , chapter 5 8:2)
- διαφθείρων δὲ καὶ τὸν δῆμον αὐτὸσ ἐφιστάμενοσ κατήγοροσ καὶ τοῖσ αὑτοῦ ῥήμασι καὶ τῇ γλώττῃ παρανομῶν εἰσ τοὺσ πολίτασ, εἰσ τοὺσ δημότασ, καὶ πολλὰ ἕτερα ποιῶν, ἅ αἰσχύνομαι καθ̓ ἕκαστον λέγειν· (Dio, Chrysostom, Orationes, 21:1)
Synonyms
-
-
I set over
-
I set up
-
I set by or near to
-
I stop
-
I fix my mind upon
-
I stand upon
-
I am set over
-
I stand by or near
-
I halt
Derived
- ἀμφίστημι (to place round, to stand around)
- ἀνθίστημι (to set against, to set up in opposition, to match with)
- ἀνίστημι ( to make to stand up, raise up, to raise from sleep)
- ἀντανίστημι (to set up against, to rise up against)
- ἀντικαθίστημι (to lay down or establish instead, substitute, replace)
- ἀποκαθίστημι (to re-establish, restore, reinstate)
- ἀφίστημι (to put away, remove, to hinder from)
- διίστημι (to set apart, to place separately, separate)
- ἐγκαθίστημι (to place or establish in, to place as a garrison in, to be established in)
- ἐνίστημι (to put, set, place in)
- ἐξανίστημι (to raise up: to make one rise, bid one, rise)
- ἐξίστημι ( I displace; I change, I drive one out of their senses; I amaze, excite)
- ἐπανίστημι (to set up again, to make to rise against, to stand up after)
- ἵστημι ( to make to stand, to stand, set)
- καθίστημι (, I set down, stop)
- μεθίστημι (to place in another way, to change, I will give)
- παρακαθίστημι (to station or establish beside)
- παρανίστημι (to set up beside, to stand up beside)
- παρίστημι ( I cause to stand by, I place beside, I set before the mind)
- περιίστημι (to place round, to bring round, to bring)
- προίστημι (to set before or in front, to set over, to put)
- προκαθίστημι (to set before;, having been set beforehand)
- προσίστημι (to place near, bring near, to stand near to or by)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- συγκαθίστημι (to bring into place together, to join in setting up, settling)
- συμπαρίστημι (to place beside one also, to stand beside, assist)
- συνανίστημι (to make to stand up or rise together, to assist in restoring, to rise at the same time)
- συναφίστημι (to draw into revolt together, to fall off or revolt along with)
- συνεφίστημι (to set on the watch together, make attentive, to attend to)
- συνίστημι (to set together, combine, associate)
- ὑφίστημι (to place or set under, plants, to support)