ἐξάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξάγω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- lead out, bring out
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἀνέβαινον καὶ ἐξῆγον ἐξ Αἰγύπτου ἅρμα ἓν ἑξακοσίων ἀργυρίου καὶ ἵππον πεντήκοντα καὶ ἑκατὸν ἀργυρίου. καὶ οὕτω πᾶσι τοῖσ βασιλεῦσι τῶν Χετταίων καὶ τοῖσ βασιλεῦσι Συρίασ ἐν χερσὶν αὐτῶν ἔφερον. (Septuagint, Liber II Paralipomenon 1:17)
- πρῶτον μὲν γὰρ τοὺσ ἀντιπάλουσ μόνοσ ἀνθρώπων κατέπαυσεν ἐσ τὰ ῥάκια σκώπτοντασ ἀεὶ καὶ τοῖσ φθειρσὶν πολεμοῦντασ, τούσ θ’ Ἡρακλέασ τοὺσ μάττοντασ καὶ τοὺσ πεινῶντασ ἐκείνουσ ἐξήλασ’ ἀτιμώσασ πρῶτοσ, καὶ τοὺσ δούλουσ παρέλυσεν τοὺσ φεύγοντασ κἀξαπατῶντασ καὶ τυπτομένουσ ἐπίτηδεσ, οὓσ ἐξῆγον κλάοντασ ἀεί, καὶ τούτουσ οὕνεκα τουδί, ἵν’ ὁ σύνδουλοσ σκώψασ αὐτοῦ τὰσ πληγὰσ εἶτ’ ἀνέροιτο, ὦ κακόδαιμον τί τὸ δέρμ’ ἔπαθεσ; (Aristophanes, Peace, Parabasis, parabasis3)
- οἱ μὲν γὰρ στρατηγοὶ πολλάκισ παραγγείλαντεσ ἄπυρα σιτία κομίζειν ἐξῆγον ἐπὶ τὰσ μάχασ τοὺσ ἄνδρασ· (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 6 2:2)
- ἂν γὰρ ἐκλογισθῇ τῶν δραμάτων ἕκαστον ὅσου κατέστη, πλέον ἀνηλωκὼσ φανεῖται ὁ δῆμοσ εἰσ Βάκχασ καὶ Φοινίσσασ καὶ Οἰδίποδασ καὶ Ἀντιγόνην καὶ τὰ Μηδείασ κακὰ καὶ Ἠλέκτρασ, ὧν ὑπὲρ τῆσ ἡγεμονίασ καὶ τῆσ ἐλευθερίασ πολεμῶν τοὺσ βαρβάρουσ ἀνάλωσεν οἱ μὲν γὰρ στρατηγοὶ πολλάκισ παραγγείλαντεσ ἄπυρα σιτία κομίζειν ἐξῆγον ἐπὶ τὰσ μάχασ τοὺσ ἄνδρασ· (Plutarch, De gloria Atheniensium, section 6 8:1)
- τοιαύτῃ δὲ χρωμένων ὁρμῇ τῶν βαρβάρων ἐξῆγον οἱ χιλίαρχοι τοὺσ Ῥωμαίουσ ἐπὶ τὸν ἀγῶνα, πλήθει μὲν οὐκ ἐνδεεῖσ ἐγένοντο γὰρ ὁπλῖται τετρακισμυρίων οὐκ ἐλάσσουσ, ἀνασκήτουσ δὲ τοὺσ πολλοὺσ καὶ τότε πρῶτον ἁπτομένουσ ὅπλων. (Plutarch, Camillus, chapter 18 4:1)
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)