διέρχομαι
Non-contract Verb;
이상동사
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διέρχομαι
διελεύσομαι
διῆλθον
Structure:
δι
(Prefix)
+
έ̓ρχ
(Stem)
+
ομαι
(Ending)
Etym.: fut. dieleu/somai, but di/eimi is attic fut.,dih/|ein imperf.
Sense
- to go through, pass through
- to pass through, complete
- (of reports) to go abroad, spread
- (of sensations, thoughts) to shoot through one
- to pass through and reach, to arrive at
- to go through in detail, tell all through
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ὃσ πρῶτον μὲν ἀρετὴν γυναικῶν διερχόμενοσ ἐνέβαλλὲ τινα φιλοτιμίαν εἰσ καλοκἀγαθίαν, εἶτα διατριβὴν παρέχων ἡδεῖαν ἀπεπλάνα τὴν διάνοιαν φαύλων ἐπινοιῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 24 1:2)
- δέ ποτε τῆσ μητρὸσ ἀπόρρητον διερχόμενοσ, Ἡφαιστίωνοσ ὡσ ἔτυχε παρακαθημένου καὶ ἁπλῶσ συναναγιγνώσκοντοσ, οὐκ ἐκώλυσεν, ἀλλὰ τὸν δακτύλιον αὑτοῦ τῷ στόματι προσέθηκεν αὐτοῦ, κατασφραγισάμενοσ φιλικῇ πίστει τὴν σιωπήν· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 11 10:1)
- ἐπιστολὴν δέ ποτε τῆσ μητρὸσ ἀπόρρητον διερχόμενοσ Ἡφαιστίωνοσ, ὡσ ἔτυχε, παρακαθημένου καὶ ἁπλῶσ συναναγιγνώσκοντοσ, οὐκ ἐκώλυσεν, ἀλλὰ τὸν δακτύλιον αὑτοῦ τῷ στόματι προσέθηκεν αὐτοῦ, κατασφραγισάμενοσ φιλικῇ πίστει τὴν σιωπήν· (Plutarch, De Alexandri magni fortuna aut virtute, chapter 1, section 11 3:2)
- κλῆρον τοῖσ πολίταισ νείμασ, λέγεται ὕστερόν ποτε χρόνῳ τὴν χώραν διερχόμενοσ ἐξ ἀποδημίασ ἄρτι τεθερισμένην, ἰδὼν τοὺσ σωροὺσ κειμένουσ παρ’ ἀλλήλουσ καὶ ὁμαλοὺσ ἡσθῆναι, καὶ μειδιάσαντα εἰπεῖν πρὸσ τοὺσ παρόντασ ὡσ ἡ Λακωνικὴ φαίνεται πᾶσα πολλῶν ἀδελφῶν εἶναι νεωστὶ νενεμημένων. (Plutarch, Apophthegmata Laconica, , section 2 1:1)
- ὁ γὰρ Τίτοσ πυνθανόμενοσ τὸν Φίλιππον, ὡσ ὅμοια φεύγοντι τήν Θετταλίαν διερχόμενοσ τοὺσ μὲν ἀνθρώπουσ ἐκ τῶν πόλεων ἀνίστησιν εἰσ τὰ ὄρη, τὰσ δὲ πόλεισ καταπίμπρησι, τῶν δὲ χρημάτων τὰ λειπόμενα διὰ πλῆθοσ ἢ βάροσ ἁρπαγὴν προτίθεται, τρόπον τινὰ τῆσ χώρασ ἐξιστάμενοσ ἤδη Ῥωμαίοισ, ἐφιλοτιμεῖτο καὶ παρεκάλει τοὺσ στρατιώτασ ὥσπερ οἰκείασ καὶ παρακεχωρημένησ κηδομένουσ βαδίζειν. (Plutarch, Titus Flamininus, chapter 5 2:1)
Synonyms
-
to go through
- διέξειμι (to go out through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, pass through)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (to live through, pass)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- περάω (to pass through, complete)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- περάω (to pass across, to pass, through)
- διαπορεύω (to pass across, to go through)
- ἐκπεράω (to pass through, pierce)
- διαπεράω (to pass through, pierce)
- διάγω (to go through, pass, spend)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
- παρακίω (to pass by)
- περάω (to pass to or from)
- παραμείβω (to pass, go by)
- παρέρπω (to pass by)
- παρέχομαι ( to pass)
- παροδεύω (to pass by)
- ἐξορίζω (to pass)
- παραμείβω (to pass)
- νυχεύω (to watch the night through, to pass the night)
- διημερεύω (to stay through the day, pass the day)
- ἀναβλώσκω (to go through)
- διοιχνέω (to go through)
- διεκπεραίνω (to go through with)
- διανέομαι (to go through)
- διεκπεράω (to pass out through, pass quite through, to cross over)
- διαλλάσσω (to take in exchange, to change, for)
-
to pass through
- περάω (to pass through, complete)
- διέξειμι (to go out through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, go completely through, to be done)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (to live through, pass)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- διαπορεύω (to pass across, to go through)
- περάω (to pass across, to pass, through)
- ἐκπεράω (to pass through, pierce)
- διαπεράω (to pass through, pierce)
- διάγω (to go through, pass, spend)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
-
to go abroad
-
to shoot through one
-
to pass through and reach
-
to go through in detail
- ἐπέξειμι (to go over, traverse, go through in detail)
Derived
- ἀμφέρχομαι (to come round one, surround)
- ἀνέρχομαι (to go up, to mount the tribune, to go up)
- ἀπέρχομαι ( to go away from, depart from, (when used with εἰς )
- εἰσέρχομαι (to go into, enter, invade)
- ἐξέρχομαι (to go out, come out , )
- ἐπέρχομαι (to come upon, come near, come suddenly upon)
- ἔρχομαι (I come, go)
- κατέρχομαι (to go down from, to go down to the grave, descending)
- μετέρχομαι (to come or go among, having gone between the ranks, to go to another place)
- παρεξέρχομαι (to go out beside, slip past, to pass over)
- περιέρχομαι (to go round, go about, to go about)
- προαπέρχομαι (to go away before)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- προσέρχομαι (to come or go to, , to surrender)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- συνέρχομαι (to go together or in company, to come together, assemble)
- ὑπεισέρχομαι (to enter secretly, to come into one's mind)
- ὑπεξέρχομαι (to go out from under: to go out secretly, withdraw, retire)
- ὑπερέρχομαι (to pass over, to surpass, excel)