διέρχομαι
Non-contract Verb;
이상동사
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
διέρχομαι
διελεύσομαι
διῆλθον
Structure:
δι
(Prefix)
+
έ̓ρχ
(Stem)
+
ομαι
(Ending)
Etym.: fut. dieleu/somai, but di/eimi is attic fut.,dih/|ein imperf.
Sense
- to go through, pass through
- to pass through, complete
- (of reports) to go abroad, spread
- (of sensations, thoughts) to shoot through one
- to pass through and reach, to arrive at
- to go through in detail, tell all through
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἄρτι μὲν τὴν ἀγελαίαν πτῆσιν αὐτῆσ ἐπὶ τὸ γάλα διέρχεται,^ ἄρτι δὲ τὴν Ἀθηνᾶν, ὁπότε τοῦ Μενέλεω τὸ βέλοσ ἀποκρούεται, ὡσ μὴ ἐπὶ τὰ καιριώτατα ἐμπέσοι, εἰκάζων μητρὶ κηδομένῃ κοιμωμένου αὐτῇ τοῦ βρέφουσ, τὴν μυῖαν αὖθισ ἐπεισάγει τῷ παραδείγματι. (Lucian, Muscae Encomium, (no name) 5:8)
- ὅτι δὲ πολεῖται τοῦτο καὶ διέρχεται ἅπαντα διὰ τούτου, καλεῖται νῦν πόλοσ. (Aristophanes, Birds, Prologue 5:25)
- ὁ γὰρ διαπνεόμενοσ τόποσ αὐλὴ λέγεται, καὶ διαυλωνίζειν φαμὲν τὸ δεχόμενον ἐξ ἑκατέρου πνεῦμα χωρίον, ἔτι δὲ αὐλὸσ μὲν τὸ ὄργανον, ὅτι διέρχεται τὸ πνεῦμα, καὶ πᾶν τὸ διατεταμένον εἰσ εὐθύτητα σχῆμα αὐλὸν καλοῦμεν ὥσπερ τὸ στάδιον καὶ τὸν κρουνὸν τοῦ αἵματοσ· (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 151)
- "εἰ δὲ καὶ ταῦτα πράττει καὶ τοὺσ ποταμούσ, ὅταν ὦσι μεγάλοι, ποσὶν οὐ διέρχεται, καὶ τοὺσ ὄφεισ φεύγει καὶ τοὺσ λύκουσ, μηδὲν εἶναι τούτων οἱο͂ν φαίνεται πεπεισμένοσ ἀμεταπείστωσ, ἀλλὰ πράττων ἕκαστα κατὰ τὸ φαινόμενον· (Plutarch, Adversus Colotem, section 195)
- τὴν δύναμιν ὅση πέφυκε κἀφ’ ὅσον διέρχεται τῷ κρατεῖν καὶ ἄγειν οὐ σκληραῖσ οὐδ’ ἀντιτύποισ ἀγωγαῖσ ἀλλὰ τυπικαῖσ καὶ τὸ ἐνδόσιμον καὶ πειθήνιον ἁπάσησ ἀνάγκησ καὶ βίασ ἐχούσαισ ἀνυσιμώτερον. (Plutarch, De virtute morali, section 4 1:1)
Synonyms
-
to go through
- διέξειμι (to go out through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, pass through)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (to live through, pass)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- περάω (to pass through, complete)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- περάω (to pass across, to pass, through)
- διαπορεύω (to pass across, to go through)
- ἐκπεράω (to pass through, pierce)
- διαπεράω (to pass through, pierce)
- διάγω (to go through, pass, spend)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
- παρακίω (to pass by)
- περάω (to pass to or from)
- παραμείβω (to pass, go by)
- παρέρπω (to pass by)
- παρέχομαι ( to pass)
- παροδεύω (to pass by)
- ἐξορίζω (to pass)
- παραμείβω (to pass)
- νυχεύω (to watch the night through, to pass the night)
- διημερεύω (to stay through the day, pass the day)
- ἀναβλώσκω (to go through)
- διοιχνέω (to go through)
- διεκπεραίνω (to go through with)
- διανέομαι (to go through)
- διεκπεράω (to pass out through, pass quite through, to cross over)
- διαλλάσσω (to take in exchange, to change, for)
-
to pass through
- περάω (to pass through, complete)
- διέξειμι (to go out through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, pass through)
- διεξέρχομαι (to go through, go completely through, to be done)
- διείρω (to pass or draw through)
- διαζάω (to live through, pass)
- διαφρέω (to let through, let pass)
- διεξίημι (to let pass through)
- ὁρίζω (I pass between or through)
- διαπορεύω (to pass across, to go through)
- περάω (to pass across, to pass, through)
- ἐκπεράω (to pass through, pierce)
- διαπεράω (to pass through, pierce)
- διάγω (to go through, pass, spend)
- διέρπω (to creep or pass through)
- διαχωρέω (to go through, pass through, diarrhoea)
- ἐκπεράω (to go out over, pass beyond, to go through)
-
to go abroad
-
to shoot through one
-
to pass through and reach
-
to go through in detail
- ἐπέξειμι (to go over, traverse, go through in detail)
Derived
- ἀμφέρχομαι (to come round one, surround)
- ἀνέρχομαι (to go up, to mount the tribune, to go up)
- ἀπέρχομαι ( to go away from, depart from, (when used with εἰς )
- εἰσέρχομαι (to go into, enter, invade)
- ἐξέρχομαι (to go out, come out , )
- ἐπέρχομαι (to come upon, come near, come suddenly upon)
- ἔρχομαι (I come, go)
- κατέρχομαι (to go down from, to go down to the grave, descending)
- μετέρχομαι (to come or go among, having gone between the ranks, to go to another place)
- παρεξέρχομαι (to go out beside, slip past, to pass over)
- περιέρχομαι (to go round, go about, to go about)
- προαπέρχομαι (to go away before)
- προέρχομαι (to go forward, go on, advance)
- προσέρχομαι (to come or go to, , to surrender)
- συνεξέρχομαι (to go or come out with)
- συνέρχομαι (to go together or in company, to come together, assemble)
- ὑπεισέρχομαι (to enter secretly, to come into one's mind)
- ὑπεξέρχομαι (to go out from under: to go out secretly, withdraw, retire)
- ὑπερέρχομαι (to pass over, to surpass, excel)