Ancient Greek-English Dictionary Language

διέρχομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: διέρχομαι διελεύσομαι διῆλθον

Structure: δι (Prefix) + έ̓ρχ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: fut. dieleu/somai, but di/eimi is attic fut.,dih/|ein imperf.

Sense

  1. to go through, pass through
  2. to pass through, complete
  3. (of reports) to go abroad, spread
  4. (of sensations, thoughts) to shoot through one
  5. to pass through and reach, to arrive at
  6. to go through in detail, tell all through

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ὣσ Ἕκτωρ εἱο͂σ μὲν ἀπείλει μέχρι θαλάσσησ ῥέα διελεύσεσθαι κλισίασ καὶ νῆασ Ἀχαιῶν κτείνων· (Homer, Iliad, Book 13 15:4)
  • φάτο γὰρ δολιχόσκιον ἔγχοσ ῥέα διελεύσεσθαι μεγαλήτοροσ Αἰνείαο νήπιοσ, οὐδ’ ἐνόησε κατὰ φρένα καὶ κατὰ θυμὸν ὡσ οὐ ῥηί̈δι’ ἐστὶ θεῶν ἐρικυδέα δῶρα ἀνδράσι γε θνητοῖσι δαμήμεναι οὐδ’ ὑποείκειν. (Homer, Iliad, Book 20 24:4)

Synonyms

  1. to go through

  2. to pass through

  3. to go abroad

  4. to shoot through one

  5. to pass through and reach

  6. to go through in detail

Derived

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION