ἁρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἁρπάζω
ἁρπάξω
ἥρπαξα
ἥρπακα
ἥρπασμαι
ἡρπάχθην
Structure:
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root ARP, come also a(/rph, A(/rpuiai, cf. Lat. rapio.
Sense
- to snatch away, carry off
- to seize hastily, snatch up
- to seize, overpower
- to plunder
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἤνοιξαν ἐπ̓ ἐμὲ τὸ στόμα αὐτῶν ὡσ λέων ἁρπάζων καὶ ὠρυόμενοσ. (Septuagint, Liber Psalmorum 21:14)
- ἤδη μὲν γὰρ κλῆρον ἐδασσάμεθ’, ἀλλὰ τὰ πολλὰ ἁρπάζων ἐφόρεισ μέγα κυδαίνων βασιλῆασ δωροφάγουσ, οἳ τήνδε δίκην ἐθέλουσι δίκασσαι. (Hesiod, Works and Days, Book WD 5:6)
- αὐτό που λέγει, ὅτι ἀγκύλαισ ταῖσ χερσὶν ἁρπάζων φέρει. (Aristotle, Prologue 5:23)
- ἁρπάζων γὰρ τοὺσ ἄρτουσ σοι τοὺσ ἀλλοτρίουσ παραθήσω. (Aristotle, Agon, Epirrheme9)
- ἐρημίασ δ’ ὑπαρχούσησ ὁ Ὀθρυάδησ ἐπιζήσασ καὶ ἡμικλάστοισ δόρασιν ἐπερειδόμενοσ τὰσ τῶν νεκρῶν ἁρπάζων ἀσπίδασ περιείλετο· (Plutarch, Parallela minora, section 3 1:1)
Synonyms
-
to snatch away
-
to seize
-
to plunder
Derived
- ἀναρπάζω (to snatch up, to snatch away, carry off)
- ἀφαρπάζω (to tear off or from, to snatch away, steal from)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)