ἁρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἁρπάζω
ἁρπάξω
ἥρπαξα
ἥρπακα
ἥρπασμαι
ἡρπάχθην
Structure:
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root ARP, come also a(/rph, A(/rpuiai, cf. Lat. rapio.
Sense
- to snatch away, carry off
- to seize hastily, snatch up
- to seize, overpower
- to plunder
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἁρπάζοντοσ δὲ τούτου καὶ πόλλ’ ἀπὸ κοινῶν ὄντων τῶν χρημάτων ἀναλίσκειν οἰομένου δεῖν, λογιζόμενοι πρὸσ ἑαυτοὺσ οἱ ἐπίτροποι, ὅτι, εἰ δεήσει κατὰ τὰσ διαθήκασ, ὅσ’ ἂν οὗτοσ ἐκ κοινῶν τῶν χρημάτων ἀναλώσῃ, τούτοισ ἐξελόντασ ἀντιμοιρεὶ τὰ λοιπὰ νέμειν, οὐδ’ ὁτιοῦν ἔσται περιόν, νείμασθαι τὰ ὄνθ’ ὑπὲρ τοῦ παιδὸσ ἔγνωσαν. (Demosthenes, Speeches 31-40, 13:1)
- τοῦτο οὖν διώκει καὶ ζητεῖ πανταχόθεν, οὐδέν τι μεταστρεφόμενοσ, οὔτ’ εἰ μετ’ αἰσχύνησ οὔτ’ εἰ μετ’ ἀδικίασ γίγνοιτο, πλὴν ὅσον τὰσ κολάσεισ ὑφορώμενοσ ὁδοιδόκων δειλίᾳ κρατηθείσ, κυνὸσ ἀχρήστου ψυχὴν ἔχων, τὰ μὲν ἁρπάζοντοσ, ἐὰν ἐλπίσῃ λήσεσθαι, τοῖσ δὲ ἐπεμβλέποντοσ καὶ ἄκοντοσ ἀπεχομένου διὰ τοὺσ ἐφεστηκότασ φύλακασ. (Dio, Chrysostom, Orationes, 110:1)
Synonyms
-
to snatch away
-
to seize
-
to plunder
Derived
- ἀναρπάζω (to snatch up, to snatch away, carry off)
- ἀφαρπάζω (to tear off or from, to snatch away, steal from)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)