ἁρπάζω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἁρπάζω
ἁρπάξω
ἥρπαξα
ἥρπακα
ἥρπασμαι
ἡρπάχθην
Structure:
ἁρπάζ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Etym.: From Root ARP, come also a(/rph, A(/rpuiai, cf. Lat. rapio.
Sense
- to snatch away, carry off
- to seize hastily, snatch up
- to seize, overpower
- to plunder
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἁρπάξασ δ’ ἀέκουσαν ἐπὶ χρυσέοισιν ὄχοισιν ἦγ’ ὀλοφυρομένην· (Anonymous, Homeric Hymns, 3:1)
- ὃ δ’ ὑπὸ ζόφον ἠερόεντα ἁρπάξασ ἵπποισιν ἄγεν μεγάλα ἰάχουσαν. (Anonymous, Homeric Hymns, 10:6)
- αὐτὰρ ἔπειτ’ ἐπὶ τῇσι παραὶ Κέρκυραν ἵκοντο, ἔνθα Ποσειδάων Ἀσωπίδα νάσσατο κούρην, ἠύκομον Κέρκυραν, ἑκὰσ Φλιουντίδοσ αἰήσ, ἁρπάξασ ὑπ’ ἔρωτι· (Apollodorus, Argonautica, book 4 10:9)
- Παιδοφιλεῖν δέ τι τερπνόν, ἐπεί ποτε καὶ Γανυμήδουσ ἠράσατο Κρονίδησ ἀθανάτων βασιλεύσ, ἁρπάξασ δ’ ἐσ Ὄλυμπον ἀνήγαγε, καί μιν ἔθηκε δαίμονα παιδείησ ἄνθοσ ἔχοντ’ ἐρατόν. (Unknown, Elegy and Iambus, Volume I, , 1386-1389798)
- εἰ Ζεὺσ κεῖνοσ ἔτ’ ἐστίν, ὁ καὶ Γανυμήδεοσ ἀκμὴν ἁρπάξασ, ἵν’ ἔχῃ νέκταροσ οἰνοχόον, κἠμοὶ τὸν καλόν ἐστιν ἐνὶ σπλάγχνοισι Μυΐσκον κρύπτειν, μή με λάθῃ παιδὶ βαλὼν πτέρυγασ. (Unknown, Greek Anthology, Volume IV, book 12, chapter 651)
Synonyms
-
to snatch away
-
to seize
-
to plunder
Derived
- ἀναρπάζω (to snatch up, to snatch away, carry off)
- ἀφαρπάζω (to tear off or from, to snatch away, steal from)
- διαρπάζω (to tear in pieces, to efface, to spoil)
- ἐξαναρπάζω (to snatch away)
- ἐξαρπάζω (to snatch away from, to rescue, the captured ones)
- καθαρπάζω (to snatch down)
- παραρπάζω (to filch away)
- προαρπάζω (to snatch away before, to snap at, anticipate hastily)
- συναρπάζω (to seize and carry clean away, to seize and pin, together)
- ὑφαρπάζω (to snatch away from under, to take away underhand, filch away)