헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀντέχω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀντέχω

형태분석: ἀντ (접두사) + έ̓χ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 가지다, 지내다, 잡다, 들다, 포함하다, 쥐다, 도덕적 가치를 매기다
  2. 견디다, 참다, 버티다, 겪다
  3. 견디다, 참다, 내밀다, 뻗다, 겪다, 인내하다, 버티다, 받다
  4. 거치적거리다, 고수하다, 고집하다, 매달리다, 마음에 품다
  5. 내밀다, 뻗다
  6. 늘어뜨리다
  1. to hold against, to hold, against one's, may'st thou keep, upon, off
  2. to hold out against, withstand, to endure
  3. to hold out, stand one's ground, to hold out, endure, last, to hold out, suffice
  4. to hold before one against
  5. to hold on by, cling to, to cling to, keep close to
  6. to hold out
  7. will lay claim to, from

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντέχω

(나는) 가진다

ἀντέχεις

(너는) 가진다

ἀντέχει

(그는) 가진다

쌍수 ἀντέχετον

(너희 둘은) 가진다

ἀντέχετον

(그 둘은) 가진다

복수 ἀντέχομεν

(우리는) 가진다

ἀντέχετε

(너희는) 가진다

ἀντέχουσιν*

(그들은) 가진다

접속법단수 ἀντέχω

(나는) 가지자

ἀντέχῃς

(너는) 가지자

ἀντέχῃ

(그는) 가지자

쌍수 ἀντέχητον

(너희 둘은) 가지자

ἀντέχητον

(그 둘은) 가지자

복수 ἀντέχωμεν

(우리는) 가지자

ἀντέχητε

(너희는) 가지자

ἀντέχωσιν*

(그들은) 가지자

기원법단수 ἀντέχοιμι

(나는) 가지기를 (바라다)

ἀντέχοις

(너는) 가지기를 (바라다)

ἀντέχοι

(그는) 가지기를 (바라다)

쌍수 ἀντέχοιτον

(너희 둘은) 가지기를 (바라다)

ἀντεχοίτην

(그 둘은) 가지기를 (바라다)

복수 ἀντέχοιμεν

(우리는) 가지기를 (바라다)

ἀντέχοιτε

(너희는) 가지기를 (바라다)

ἀντέχοιεν

(그들은) 가지기를 (바라다)

명령법단수 ἀντέχε

(너는) 가져라

ἀντεχέτω

(그는) 가져라

쌍수 ἀντέχετον

(너희 둘은) 가져라

ἀντεχέτων

(그 둘은) 가져라

복수 ἀντέχετε

(너희는) 가져라

ἀντεχόντων, ἀντεχέτωσαν

(그들은) 가져라

부정사 ἀντέχειν

가지는 것

분사 남성여성중성
ἀντεχων

ἀντεχοντος

ἀντεχουσα

ἀντεχουσης

ἀντεχον

ἀντεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντέχομαι

(나는) 가져진다

ἀντέχει, ἀντέχῃ

(너는) 가져진다

ἀντέχεται

(그는) 가져진다

쌍수 ἀντέχεσθον

(너희 둘은) 가져진다

ἀντέχεσθον

(그 둘은) 가져진다

복수 ἀντεχόμεθα

(우리는) 가져진다

ἀντέχεσθε

(너희는) 가져진다

ἀντέχονται

(그들은) 가져진다

접속법단수 ἀντέχωμαι

(나는) 가져지자

ἀντέχῃ

(너는) 가져지자

ἀντέχηται

(그는) 가져지자

쌍수 ἀντέχησθον

(너희 둘은) 가져지자

ἀντέχησθον

(그 둘은) 가져지자

복수 ἀντεχώμεθα

(우리는) 가져지자

ἀντέχησθε

(너희는) 가져지자

ἀντέχωνται

(그들은) 가져지자

기원법단수 ἀντεχοίμην

(나는) 가져지기를 (바라다)

ἀντέχοιο

(너는) 가져지기를 (바라다)

ἀντέχοιτο

(그는) 가져지기를 (바라다)

쌍수 ἀντέχοισθον

(너희 둘은) 가져지기를 (바라다)

ἀντεχοίσθην

(그 둘은) 가져지기를 (바라다)

복수 ἀντεχοίμεθα

(우리는) 가져지기를 (바라다)

ἀντέχοισθε

(너희는) 가져지기를 (바라다)

ἀντέχοιντο

(그들은) 가져지기를 (바라다)

명령법단수 ἀντέχου

(너는) 가져져라

ἀντεχέσθω

(그는) 가져져라

쌍수 ἀντέχεσθον

(너희 둘은) 가져져라

ἀντεχέσθων

(그 둘은) 가져져라

복수 ἀντέχεσθε

(너희는) 가져져라

ἀντεχέσθων, ἀντεχέσθωσαν

(그들은) 가져져라

부정사 ἀντέχεσθαι

가져지는 것

분사 남성여성중성
ἀντεχομενος

ἀντεχομενου

ἀντεχομενη

ἀντεχομενης

ἀντεχομενον

ἀντεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντεῖχον

(나는) 가지고 있었다

ἀντεῖχες

(너는) 가지고 있었다

ἀντεῖχεν*

(그는) 가지고 있었다

쌍수 ἀντείχετον

(너희 둘은) 가지고 있었다

ἀντειχέτην

(그 둘은) 가지고 있었다

복수 ἀντείχομεν

(우리는) 가지고 있었다

ἀντείχετε

(너희는) 가지고 있었다

ἀντεῖχον

(그들은) 가지고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀντειχόμην

(나는) 가져지고 있었다

ἀντείχου

(너는) 가져지고 있었다

ἀντείχετο

(그는) 가져지고 있었다

쌍수 ἀντείχεσθον

(너희 둘은) 가져지고 있었다

ἀντειχέσθην

(그 둘은) 가져지고 있었다

복수 ἀντειχόμεθα

(우리는) 가져지고 있었다

ἀντείχεσθε

(너희는) 가져지고 있었다

ἀντείχοντο

(그들은) 가져지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • νεανίασ γὰρ καὶ δυνατὸσ ἀντέχειν πρὸσ τὴν φοράν, ἡ δὲ ὑπ̓ ἀηθείασ ἐπιβᾶσα ὀχήματοσ παραδόξου καὶ ἀπιδοῦσα ἐσ βάθοσ ἀχανέσ, ἐκπλαγεῖσα καὶ τῷ θάλπει ἅμα συσχεθεῖσα καὶ ἰλιγγιάσασα πρὸσ τὸ σφοδρὸν τῆσ πτήσεωσ ἀκρατὴσ ἐγένετο τῶν κεράτων τοῦ κριοῦ, ὧν τέωσ ἐπείληπτο, καὶ κατέπεσεν ἐσ τὸ πέλαγοσ. (Lucian, Dialogi Marini, poseidon and nereides, chapter 2 1:4)

    (루키아노스, Dialogi Marini, poseidon and nereides, chapter 2 1:4)

  • ἐν δὲ Λιβύῃ ἀφ̓ ἵππων τῶν Λιβυκῶν, οἳ δὴ Νομάδεσ καλοῦνται, οἵ τε ἄνδρεσ αὐτοὶ καὶ οἱ ἵπποι, ἀπὸ τούτων τῶν ἵππων μὴ ὅτι ἐλάφουσ αἱροῦσιν ἢ δορκάδασ ‐ ταῦτα μὲν γὰρ οὐδὲ διὰ πολλοῦ ἀγῶνοσ, οὐδὲ ἀγαθοὶ ἵπποι δοκοῦσιν οἱ τοιοῦτόν τι ἑλόντεσ ‐ ἀλλὰ καὶ τοὺσ ὄνουσ τοὺσ ἀγρίουσ, οἳ δὴ ὠκύτητι διαφέροντέσ εἰσιν καὶ τῷ ἐπὶ μήκιστον ἀντέχειν θέοντεσ. (Arrian, Cynegeticus, chapter 24 1:1)

    (아리아노스, Cynegeticus, chapter 24 1:1)

  • δῆλοσ δὲ ἦν καὶ τῶν τοιούτων κατεγνωκὼσ φιλοσόφων, οἳ ταύτην ἄσκησιν ἀρετῆσ ὑπελάμβανον, ἢν πολλαῖσ ἀνάγκαισ καὶ πόνοισ τοὺσ νέουσ ἀντέχειν καταγυμνάσωσιν, τοῦτο μὲν ψυχρολουτεῖν ^ οἱ πολλοὶ κελεύοντεσ, ἄλλοι δὲ μαστιγοῦντεσ, οἱ δὲ χαριέστεροι καὶ σιδήρῳ τὰσ ἐπιφανείασ αὐτῶν καταξύοντεσ. (Lucian, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 27:3)

    (루키아노스, Nigrinus, Nigrinou Fiaosofia 27:3)

  • ὁρᾷσ, ὡσ ἐρυθριᾶν Ἀδείμαντον ἐποίησασ πολλῷ τῷ γέλωτι ἐπικλύσασ τὸ πλοῖον, ὡσ ὑπέραντλον εἶναι καὶ μηκέτι ἀντέχειν πρὸσ τὸ ἐπιρρέον; (Lucian, 29:2)

    (루키아노스, 29:2)

  • ἅτε γὰρ ὢν πολεμικὸσ καὶ χεῖρον οὐδὲν πρὸσ στρατείασ ἠσκημένοσ ἢ δίκασ, ἔτι δὲ τὴν πολιτείαν καὶ τὸ βῆμα φρίττων, ἀντέχειν δὲ καλοῦντι τῷ δήμῳ καὶ τοῖσ φίλοισ οὐ δυνάμενοσ, παντάπασι τὴν ἀποδημίαν ἐκείνην ἠγάπησε. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 1 4:3)

    (플루타르코스, Caius Gracchus, chapter 1 4:3)

유의어

  1. 견디다

  2. 견디다

  3. to hold before one against

  4. 거치적거리다

  5. 내밀다

  6. 늘어뜨리다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION