προστάσσω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
προστάσσω
προστάξω
형태분석:
προς
(접두사)
+
τάσς
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 할당하다, 부여하다, 있다, 함께하다, 덧붙다
- 지정하다, 표시하다
- 명하다, 지시하다, 명령하다, 처방하다, 규정하다, 매기다, 청구하다, 추천하다
- 명령하다, 지시하다, 명하다
- to place or post at
- to attach to, assign to, to assign, to
- to appoint
- to give as a command, prescribe, enjoin, orders had been given, orders given, orders that will be given, the order having been given
- to command, order
- to be ordered, to receive orders
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἔφερον δὲ καὶ γράμματα, δι’ ὧν οἱ τῶν Ιἑροσολυμιτῶν πρῶτοι πολλὰ τοῦ δήμου δεηθέντοσ αὐτῶν ἐμοὶ μὲν τὴν τῆσ Γαλιλαίασ ἀρχὴν ἐβεβαίουν, τοῖσ περὶ τὸν Ιὠνάθην δὲ προσέτασσον εἰσ τὴν οἰκείαν ὑποστρέφειν θᾶσσον. (Flavius Josephus, 370:2)
(플라비우스 요세푸스, 370:2)
- οἱ μὲν οὖν ἄλλοι νομοθέται ταῖσ γνώμαισ διέστησαν καὶ τὸν ἕτερον αὐτῶν ὃν ἔδοξεν ἑκάστοισ ἑλόμενοι τὸν ἕτερον παρέλιπον, οἱο͂ν Λακεδαιμόνιοι μὲν καὶ Κρῆτεσ ἔθεσιν ἐπαίδευον, οὐ λόγοισ, Ἀθηναῖοι δὲ καὶ σχεδὸν οἱ ἄλλοι πάντεσ Ἕλληνεσ ἃ μὲν χρὴ πράττειν ἢ μὴ προσέτασσον διὰ τῶν νόμων, τοῦ δὲ πρὸσ αὐτὰ διὰ τῶν ἔργων ἐθίζειν ὠλιγώρουν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 123:2)
(플라비우스 요세푸스, Contra Apionem, 123:2)
- Καρχηδόνιοι δὲ ταῦτα πυνθανόμενοι Ἀσδρούβαν μὲν τὸν Γέσκωνοσ ἐπὶ θήραν ἐλεφάντων ἐξέπεμπον, Μάγωνι δ’ ἀμφὶ τὴν Λιγυστίνην ξεναγοῦντι πεζοὺσ ἀπέστελλον ἐσ ἑξακισχιλίουσ καὶ ἱππέασ ὀκτακοσίουσ καὶ ἐλέφαντασ ἑπτά, καὶ προσέτασσον αὐτῷ μεθ’ ὅσων δύναιτο ἄλλων ἐσβαλεῖν ἐσ Τυρρηνίαν, ἵνα τὸν Σκιπίωνα περισπάσειεν ἐκ Λιβύησ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 2 4:1)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 2 4:1)
- καὶ δυσπειθῶσ ἔτι ἔχοντι οἱ πρέσβεισ μετ’ ἀνατάσεωσ προσέτασσον πείθεσθαι τοῖσ ὑπὸ τῆσ συγκλήτου λεγομένοισ, καὶ ἥκειν μετὰ χιλίων ἱππέων ἔσ τι μεθόριον ἐπὶ συνθήκαισ, ἔνθα καὶ τὸν Ἄτταλον ἔφασαν περιμένειν μετὰ τοσῶνδε ἑτέρων. (Appian, The Foreign Wars, chapter 1 3:3)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 1 3:3)
- Οἱ μὲν δὴ πρέσβεισ ἐσ Βιθυνίαν ἀφίκοντο, καὶ προσέτασσον αὐτοῖσ τὸν πόλεμον ἐκλῦσαι, Νικομήδουσ δὲ καὶ Ἀττάλου συγχωρεῖν ὑποκρινομένων οἱ Βιθυνοὶ διδαχθέντεσ ἔλεγον οὐκ εἶναι δυνατοὶ φέρειν ἔτι τὴν ὠμότητα τὴν Προυσίου, φανεροὶ μάλιστα αὐτῷ γενόμενοι δυσχεραίνοντεσ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 1 7:1)
(아피아노스, The Foreign Wars, chapter 1 7:1)
유의어
-
to place or post at
-
할당하다
-
지정하다
- ἀναφαίνω (지정하다, 표시하다)
- ἀποφαίνω (지정하다, 표시하다)
- κατατάσσω (지정하다, 표시하다)
- ἐνίστημι (to be appointed)
- προσκαθίστημι (to appoint besides)
- ἵστημι (설치하다, 두다, 세우다)
- προτίθημι (가지다, 지내다, 잡다)
- τάσσω (할당하다, 부여하다, 지정하다)
- βασιλεύω (왕으로 임명하다)
- ἀφορίζω (I appoint, ordain)
- ὀνομαίνω (지정하다, 표시하다, 정하다)
-
명하다
-
명령하다
- τάσσω (명령하다, 지시하다, 명하다)
- κελεύω (명령하다, 지시하다)
- ἐπαγγέλλω (명령하다, 지시하다, 명하다)
- προεῖπον (to order or command before)
- στρατηλατέω (명령하다, 지시하다, 명하다)
- ἐπιτρέπω (명령하다, 지시하다)
- ἀρχεύω (명령하다, 지시하다)
- ἐπιστέλλω (명령하다, 지시하다, 명하다)
-
to be ordered
파생어
- ἀποτάσσω (to set apart, assign specially, his appointed post)
- διατάσσω (배치하다, 할당하다, 배급하다)
- ἐκτάσσω (to draw out in battle-order, to draw themselves out)
- ἐντάσσω (to place or post in, posted)
- ἐπιτάσσω (명령하다, 있다, 명하다)
- κατατάσσω (하다, 마련하다, 배열하다)
- μετατάσσω (to transpose, to change one's order of battle, to go over and join)
- παρατάσσω (to place side by side, draw up in battle-order, to draw up one's men in battle-order)
- προτάσσω (보호하다, 지키다, 두다)
- συντάσσω (명령하다, 지시하다, ~에 접촉해 있다)
- τάσσω (하다, 마련하다, 정리하다)