헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀποδίδωμι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀποδίδωμι ἀποδώσω

형태분석: ἀπο (접두사) + δίδο̄ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 지불하다, 내다, 반환하다, 회복시키다, 되돌아가다, 되돌려주다
  2. 할당하다, 부여하다
  1. to give up or back, restore, return, to render what is due, pay
  2. to assign
  3. to refer to one, as belonging to his department

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδῖδωμι

(나는) 지불한다

ἀποδῖδως

(너는) 지불한다

ἀποδῖδωσιν*

(그는) 지불한다

쌍수 ἀποδίδοτον

(너희 둘은) 지불한다

ἀποδίδοτον

(그 둘은) 지불한다

복수 ἀποδίδομεν

(우리는) 지불한다

ἀποδίδοτε

(너희는) 지불한다

ἀποδιδόᾱσιν*

(그들은) 지불한다

접속법단수 ἀποδίδω

(나는) 지불하자

ἀποδίδοις

(너는) 지불하자

ἀποδίδοι

(그는) 지불하자

쌍수 ἀποδίδωτον

(너희 둘은) 지불하자

ἀποδίδωτον

(그 둘은) 지불하자

복수 ἀποδίδωμεν

(우리는) 지불하자

ἀποδίδωτε

(너희는) 지불하자

ἀποδίδωσιν*

(그들은) 지불하자

기원법단수 ἀποδιδοῖην

(나는) 지불하기를 (바라다)

ἀποδιδοῖης

(너는) 지불하기를 (바라다)

ἀποδιδοῖη

(그는) 지불하기를 (바라다)

쌍수 ἀποδιδοῖητον

(너희 둘은) 지불하기를 (바라다)

ἀποδιδοίητην

(그 둘은) 지불하기를 (바라다)

복수 ἀποδιδοῖημεν

(우리는) 지불하기를 (바라다)

ἀποδιδοῖητε

(너희는) 지불하기를 (바라다)

ἀποδιδοῖησαν

(그들은) 지불하기를 (바라다)

명령법단수 ἀποδῖδου

(너는) 지불해라

ἀποδιδότω

(그는) 지불해라

쌍수 ἀποδίδοτον

(너희 둘은) 지불해라

ἀποδιδότων

(그 둘은) 지불해라

복수 ἀποδίδοτε

(너희는) 지불해라

ἀποδιδόντων

(그들은) 지불해라

부정사 ἀποδιδόναι

지불하는 것

분사 남성여성중성
ἀποδιδους

ἀποδιδοντος

ἀποδιδουσα

ἀποδιδουσης

ἀποδιδον

ἀποδιδοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδίδομαι

(나는) 지불된다

ἀποδίδοσαι

(너는) 지불된다

ἀποδίδοται

(그는) 지불된다

쌍수 ἀποδίδοσθον

(너희 둘은) 지불된다

ἀποδίδοσθον

(그 둘은) 지불된다

복수 ἀποδιδόμεθα

(우리는) 지불된다

ἀποδίδοσθε

(너희는) 지불된다

ἀποδίδονται

(그들은) 지불된다

접속법단수 ἀποδίδωμαι

(나는) 지불되자

ἀποδίδοι

(너는) 지불되자

ἀποδίδωται

(그는) 지불되자

쌍수 ἀποδίδωσθον

(너희 둘은) 지불되자

ἀποδίδωσθον

(그 둘은) 지불되자

복수 ἀποδιδώμεθα

(우리는) 지불되자

ἀποδίδωσθε

(너희는) 지불되자

ἀποδίδωνται

(그들은) 지불되자

기원법단수 ἀποδιδοῖμην

(나는) 지불되기를 (바라다)

ἀποδίδοιο

(너는) 지불되기를 (바라다)

ἀποδίδοιτο

(그는) 지불되기를 (바라다)

쌍수 ἀποδίδοισθον

(너희 둘은) 지불되기를 (바라다)

ἀποδιδοῖσθην

(그 둘은) 지불되기를 (바라다)

복수 ἀποδιδοῖμεθα

(우리는) 지불되기를 (바라다)

ἀποδίδοισθε

(너희는) 지불되기를 (바라다)

ἀποδίδοιντο

(그들은) 지불되기를 (바라다)

명령법단수 ἀποδίδοσο

(너는) 지불되어라

ἀποδιδόσθω

(그는) 지불되어라

쌍수 ἀποδίδοσθον

(너희 둘은) 지불되어라

ἀποδιδόσθων

(그 둘은) 지불되어라

복수 ἀποδίδοσθε

(너희는) 지불되어라

ἀποδιδόσθων

(그들은) 지불되어라

부정사 ἀποδίδοσθαι

지불되는 것

분사 남성여성중성
ἀποδιδομενος

ἀποδιδομενου

ἀποδιδομενη

ἀποδιδομενης

ἀποδιδομενον

ἀποδιδομενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδώσω

(나는) 지불하겠다

ἀποδώσεις

(너는) 지불하겠다

ἀποδώσει

(그는) 지불하겠다

쌍수 ἀποδώσετον

(너희 둘은) 지불하겠다

ἀποδώσετον

(그 둘은) 지불하겠다

복수 ἀποδώσομεν

(우리는) 지불하겠다

ἀποδώσετε

(너희는) 지불하겠다

ἀποδώσουσιν*

(그들은) 지불하겠다

기원법단수 ἀποδωσίημι

(나는) 지불하겠기를 (바라다)

ἀποδωσίης

(너는) 지불하겠기를 (바라다)

ἀποδωσίη

(그는) 지불하겠기를 (바라다)

쌍수 ἀποδωσίητον

(너희 둘은) 지불하겠기를 (바라다)

ἀποδωσιήτην

(그 둘은) 지불하겠기를 (바라다)

복수 ἀποδωσίημεν

(우리는) 지불하겠기를 (바라다)

ἀποδωσίητε

(너희는) 지불하겠기를 (바라다)

ἀποδωσίησαν

(그들은) 지불하겠기를 (바라다)

부정사 ἀποδώσειν

지불할 것

분사 남성여성중성
ἀποδωσων

ἀποδωσοντος

ἀποδωσουσα

ἀποδωσουσης

ἀποδωσον

ἀποδωσοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀποδώσομαι

(나는) 지불되겠다

ἀποδώσει, ἀποδώσῃ

(너는) 지불되겠다

ἀποδώσεται

(그는) 지불되겠다

쌍수 ἀποδώσεσθον

(너희 둘은) 지불되겠다

ἀποδώσεσθον

(그 둘은) 지불되겠다

복수 ἀποδωσόμεθα

(우리는) 지불되겠다

ἀποδώσεσθε

(너희는) 지불되겠다

ἀποδώσονται

(그들은) 지불되겠다

기원법단수 ἀποδωσοίμην

(나는) 지불되겠기를 (바라다)

ἀποδώσοιο

(너는) 지불되겠기를 (바라다)

ἀποδώσοιτο

(그는) 지불되겠기를 (바라다)

쌍수 ἀποδώσοισθον

(너희 둘은) 지불되겠기를 (바라다)

ἀποδωσοίσθην

(그 둘은) 지불되겠기를 (바라다)

복수 ἀποδωσοίμεθα

(우리는) 지불되겠기를 (바라다)

ἀποδώσοισθε

(너희는) 지불되겠기를 (바라다)

ἀποδώσοιντο

(그들은) 지불되겠기를 (바라다)

부정사 ἀποδώσεσθαι

지불될 것

분사 남성여성중성
ἀποδωσομενος

ἀποδωσομενου

ἀποδωσομενη

ἀποδωσομενης

ἀποδωσομενον

ἀποδωσομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεδῖδων

(나는) 지불하고 있었다

ἀπεδῖδως

(너는) 지불하고 있었다

ἀπεδῖδων*

(그는) 지불하고 있었다

쌍수 ἀπεδίδοτον

(너희 둘은) 지불하고 있었다

ἀπεδιδότην

(그 둘은) 지불하고 있었다

복수 ἀπεδίδομεν

(우리는) 지불하고 있었다

ἀπεδίδοτε

(너희는) 지불하고 있었다

ἀπεδίδοσαν

(그들은) 지불하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀπεδιδόμην

(나는) 지불되고 있었다

ἀπεδίδου, ἀπεδίδοσο

(너는) 지불되고 있었다

ἀπεδίδοτο

(그는) 지불되고 있었다

쌍수 ἀπεδίδοσθον

(너희 둘은) 지불되고 있었다

ἀπεδιδόσθην

(그 둘은) 지불되고 있었다

복수 ἀπεδιδόμεθα

(우리는) 지불되고 있었다

ἀπεδίδοσθε

(너희는) 지불되고 있었다

ἀπεδίδοντο

(그들은) 지불되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ ἀγάγετε πρόσ με τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν τὸν νεώτερον, καὶ γνώσομαι ὅτι οὐ κατάσκοποί ἐστε, ἀλλ̓ ὅτι εἰρηνικοί ἐστε, καὶ τὸν ἀδελφὸν ὑμῶν ἀποδώσω ὑμῖν, καὶ τῇ γῇ ἐμπορεύσεσθε. (Septuagint, Liber Genesis 42:34)

    (70인역 성경, 창세기 42:34)

  • νῦν οὖν πορευθέντεσ ἐργάζεσθε. τὸ γὰρ ἄχυρον οὐ δοθήσεται ὑμῖν, καὶ τὴν σύνταξιν τῆσ πλινθείασ ἀποδώσετε. (Septuagint, Liber Exodus 5:18)

    (70인역 성경, 탈출기 5:18)

  • ἐὰν δὲ κερατίσῃ τινὸσ ταῦροσ τὸν ταῦρον τοῦ πλησίον καὶ τελευτήσῃ, ἀποδώσονται τὸν ταῦρον τὸν ζῶντα καὶ διελοῦνται τὸ ἀργύριον αὐτοῦ, καὶ τὸν ταῦρον τὸν τεθνηκότα διελοῦνται. (Septuagint, Liber Exodus 21:35)

    (70인역 성경, 탈출기 21:35)

  • ἐὰν δὲ ἐνεχύρασμα ἐνεχυράσῃσ τὸ ἱμάτιον τοῦ πλησίον, πρὸ δυσμῶν ἡλίου ἀποδώσεισ αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 22:26)

    (70인역 성경, 탈출기 22:26)

  • οὕτω ποιήσεισ τὸν μόσχον σου καὶ τὸ πρόβατόν σου καὶ τὸ ὑποζύγιόν σου. ἑπτὰ ἡμέρασ ἔσται ὑπὸ τὴν μητέρα, τῇ δὲ ὀγδόῃ ἡμέρᾳ ἀποδώσεισ μοι αὐτό. (Septuagint, Liber Exodus 22:30)

    (70인역 성경, 탈출기 22:30)

  • θυσία εἰρηνική μοί ἐστι, σήμερον ἀποδίδωμι τὰσ εὐχάσ μου. (Septuagint, Liber Proverbiorum 7:14)

    (70인역 성경, 잠언 7:14)

  • ἀποδίδωμί τε οὖν αὐτῷ καὶ τὴν εὐπρεπεστάτην ἀρετήν, καλουμένην δὲ ὑπὸ πολλῶν ἠθοποιϊάν. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 81)

    (디오니시오스, chapter 81)

  • ἰδού, φέρω σοι δέλτον ἀποδίδωμί τε, Ὀρέστα, τῆσδε σῆσ κασιγνήτησ πάρα. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 7:1)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, lyric 7:1)

  • τοῦ θεοῦ δ’ ἕκατί σε ἔθρεψά τ’, ὦ παῖ, καὶ τάδ’ ἀποδίδωμί σοι, ἃ κεῖνοσ ἀκέλευστόν μ’ ἐβουλήθη λαβεῖν σῶσαί θ’· (Euripides, Ion, episode, iambics 2:45)

    (에우리피데스, Ion, episode, iambics 2:45)

  • δὲ βουληθέντοσ ἰδίαν συντάξασθαί με περὶ Θουκυδίδου γραφὴν ἅπαντα περιειληφυῖαν τὰ δεόμενα λόγων, ἀναβαλόμενοσ τὴν περὶ Δημοσθένουσ πραγματείαν, ἣν εἶχον ἐν χερσίν, ὑπεσχόμην τε ποιήσειν, ὡσ προῃροῦ, καὶ τελέσασ τὴν ὑπόσχεσιν ἀποδίδωμι. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 1 2:1)

    (디오니시오스, , chapter 1 2:1)

유의어

  1. 지불하다

  2. 할당하다

파생어

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION