헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πολεμικός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πολεμικός πολεμική πολεμικόν

형태분석: πολεμικ (어간) + ος (어미)

어원: po/lemos

  1. 죽도록 싸우는
  2. 호전적인, 도전적인, 무장한
  3. 적대적인, 불친절한, 비우호적인, 적의
  1. of or for war, most fit for service
  2. the art of war, war, warlike exercises
  3. the signal for battle
  4. the military class
  5. skilled in war, warlike
  6. like an enemy, stirring up hostility, hostile

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πολεμικός

(이)가

πολεμική

(이)가

πολεμικόν

(것)가

속격 πολεμικοῦ

(이)의

πολεμικῆς

(이)의

πολεμικοῦ

(것)의

여격 πολεμικῷ

(이)에게

πολεμικῇ

(이)에게

πολεμικῷ

(것)에게

대격 πολεμικόν

(이)를

πολεμικήν

(이)를

πολεμικόν

(것)를

호격 πολεμικέ

(이)야

πολεμική

(이)야

πολεμικόν

(것)야

쌍수주/대/호 πολεμικώ

(이)들이

πολεμικᾱ́

(이)들이

πολεμικώ

(것)들이

속/여 πολεμικοῖν

(이)들의

πολεμικαῖν

(이)들의

πολεμικοῖν

(것)들의

복수주격 πολεμικοί

(이)들이

πολεμικαί

(이)들이

πολεμικά

(것)들이

속격 πολεμικῶν

(이)들의

πολεμικῶν

(이)들의

πολεμικῶν

(것)들의

여격 πολεμικοῖς

(이)들에게

πολεμικαῖς

(이)들에게

πολεμικοῖς

(것)들에게

대격 πολεμικούς

(이)들을

πολεμικᾱ́ς

(이)들을

πολεμικά

(것)들을

호격 πολεμικοί

(이)들아

πολεμικαί

(이)들아

πολεμικά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν πολεμικῶν ἐστιν αὐτῷ ἐπιθυμία καὶ φιλόδοξόσ τισ, ἢ τὸ πᾶν βουκόλοσ; (Lucian, Dearum judicium, (no name) 4:9)

    (루키아노스, Dearum judicium, (no name) 4:9)

  • τοὺσ δὲ οὐραγοὺσ οὐχ οὕτω τι κατ̓ ἀλκὴν ὡσ κατὰ σύνεσιν καὶ ἐμπειρίαν τῶν πολεμικῶν ἐπιλέκτουσ χρὴ εἶναι, ὡσ ἐπιμέλεσθαι τοῦ στοιχεῖν τὰ ζυγὰ καὶ τοῖσ ἐθελοκακοῦσι μὴ ἐφιέναι ἀποδιδράσκειν ἔξω τῆσ τάξεωσ. (Arrian, chapter 12 17:1)

    (아리아노스, chapter 12 17:1)

  • καὶ ἥτισ ἐπέλασισ τοὺσ πλείστουσ παράσχοιτο τῶν λογχῶν τῇ βολῇ διαπρέποντασ, ταύτην ἐγὼ μᾶλλον ἤ τινα ἄλλην ἐπῄνεσα, ὡσ πρὸσ ἀλήθειαν τῶν πολεμικῶν ἔργων ἠσκημένην. (Arrian, chapter 42 6:1)

    (아리아노스, chapter 42 6:1)

  • ἐπεὶ δὲ καὶ πολιτικῆσ καὶ πολεμικῆσ ἀρετῆσ πολλὰ καὶ καλὰ παραδείγματα καταλελοίπασιν ἀμφότεροι, φέρε τῶν πολεμικῶν ἐκεῖνο πρῶτον λάβωμεν, ὅτι Περικλῆσ μὲν ἄριστα πράττοντι τῷ δήμῳ καὶ μεγίστῳ καθ’ αὑτὸν ὄντι καὶ μάλιστα πρὸσ δύναμιν ἀκμάζοντι χρώμενοσ ὑπὸ κοινῆσ ἂν δόξειεν εὐτυχίασ καὶ ῥώμησ πραγμάτων ἀσφαλὴσ διαγενέσθαι καὶ ἄπταιστοσ, αἱ δὲ Φαβίου πράξεισ ἐν αἰσχίστοισ καὶ δυσποτμοτάτοισ καιροῖσ ἀναδεξαμένου τὴν πόλιν, οὐκ ἐπ’ ἀγαθοῖσ ἀσφαλῆ διετήρησαν, ἀλλ’ ἐκ κακῶν εἰσ βελτίω μετέστησαν. (Plutarch, Comparison of Pericles and Fabius Maximus, chapter 1 1:2)

    (플루타르코스, Comparison of Pericles and Fabius Maximus, chapter 1 1:2)

  • μία γὰρ, ὡσ ἐοίκεν, ἀπειρία καὶ θράσοσ γεννᾷ καὶ θάρσοσ ἀφαιρεῖται, ταῦτα περὶ τῶν πολεμικῶν. (Plutarch, Comparison of Pericles and Fabius Maximus, chapter 2 4:3)

    (플루타르코스, Comparison of Pericles and Fabius Maximus, chapter 2 4:3)

유의어

  1. of or for war

  2. 죽도록 싸우는

  3. the signal for battle

  4. the military class

  5. 호전적인

  6. 적대적인

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION