μεταβαίνω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μεταβαίνω
μεταβήσομαι
μετέβην
μεταβέβηκα
형태분석:
μετα
(접두사)
+
βαίν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 바꾸다, 변하다, 달라지다
- to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side
- to pass from one point to another, change thy theme, changing their course, turning round
- having passed to another
- to carry over, to change
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- τοῦ δὲ ἰατροῦ μεταβαίνοντοσ ἐπὶ θάτερον, οὐκ ἠθέλησεν εἰπὼν οὐκ εἶναι τὸ θεράπευμα τῆσ ἀλγηδόνοσ ἄξιον. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 2 1:1)
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 2 1:1)
- τοῦ δὲ ἰατροῦ μεταβαίνοντοσ ἐπὶ θάτερον, οὐκ ἠθέλησεν εἰπὼν οὐκ εἶναι τὸ θεράπευμα τῆσ ἀλγηδόνοσ ἄξιον. (Plutarch, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 22)
(플루타르코스, Regum et imperatorum apophthegmata, , section 22)
- φράσαντοσ δὲ τοῦτο μόνον τοῦ γραμματέωσ καὶ μεταβαίνοντοσ εἰσ ἑτέραν πρᾶξιν ἐπέσχεν ὁ βασιλεὺσ πυνθανόμενοσ, εἰ μὴ ἔχει γέρασ αὐτῷ δοθὲν ἀναγεγραμμένον. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 11 298:1)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 11 298:1)
유의어
-
to pass over from one place to another
-
having passed to another
- περάω (to pass to or from)
- παροδεύω (흐르다, ~보다 낫다)
- παρέχομαι (지나가다, 지나치다)
- παρέρπω (흐르다, ~보다 낫다)
- παραμείβω (지나가다, 흘러가다, 지나치다)
- παραμείβω (지나가다, 지나치다)
- παρακίω (흐르다, ~보다 낫다)
- ἐξορίζω (지나가다, 지나치다)
- παραλλάσσω (중복되다)
- ἀμείβω (만들다, 바꾸다, 하다)
-
바꾸다
파생어
- ἀμφιβαίνω (보호하다, 지키다, 방어하다)
- ἀναβαίνω (오르다, 올라가다, 세워지다)
- ἀποβαίνω (양륙하다, 내리다, 걸어나가다)
- βαίνω (가다, 나아가다, 걷다)
- διαβαίνω (도망치다, 등한시하다, 지나치다)
- εἰσβαίνω (들어가다, 입장하다, 담기다)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (걸어나가다, 양륙하다, 내리다)
- ἐμβαίνω (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- ἐξαποβαίνω (밖으로 가다, 내리다)
- ἐπαναβαίνω (오르다, 올라가다, 등반하다)
- ἐπεκβαίνω (양륙하다, 착륙하다, 내리다)
- ἐπεμβαίνω (위치하다, 바로 서다, 서다)
- ἐπιβαίνω (서다, 바로 서다, )
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (싸우다, 다투다, 교전하다)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (위반하다, 초과하다, 어기다)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (방황하다, 길을 잃다, 위반하다)
- περιβαίνω (돌다, 둘러가다, 돌아다니다)
- προαναβαίνω (선점하다, 미리 가지다, 선취하다)
- προβαίνω (전진하다, 나아가다, 행군하다)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (되돌아가다, 돌아가다)
- προσβαίνω (접근하다, 다가가다, 다가오다)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (만나다, 접하다)
- συναναβαίνω (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (~와 비교하다, 관계되어 있다, ~에 속하다)
- συνεπιβαίνω (~에 접촉해 있다, 늘어뜨리다, 안으로 던지다)
- ὑπερβαίνω (오르다, 넘치다, 등반하다)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (밑을 찌르다, 꿰뚫다)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)