ἐπιμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐπιμένω
ἐπιμενῶ
ἐπέμεινα
Structure:
ἐπι
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to stay on, tarry or abide still, wait
- to remain in place, continue as they are, to keep his seat
- to continue
- to abide by
- to await
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἔπειτα δόγμα ποιοῦνται τοῖσ μὲν στρατιώταισ διαδοχὴν ἀποσταλῆναι, τὸν δὲ Ὀρέστην ἐπιμένειν, ὡσ δὴ καὶ τοῦ Γαϊού διὰ τὴν ἀρχὴν παραμενοῦντοσ. (Plutarch, Caius Gracchus, chapter 2 3:3)
- ὁ δὲ Δίφιλοσ τὰ κάστανα καὶ Σαρδιανὰσ βαλάνουσ καλεῖ, εἶναι λέγων αὐτὰσ καὶ πολυτρόφουσ καὶ εὐχύλουσ, δυσοικονομήτουσ δὲ διὰ τὸ ἐπιμένειν τῷ στομάχῳ · (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 43 1:1)
- ἐμοὶ τῆσ τῶν βίων ἅψασθαι μὲν γραφῆσ συνέβη δι’ ἑτέρουσ, ἐπιμένειν δὲ καὶ φιλοχωρεῖν ἤδη καὶ δι’ ἐμαυτόν, ὥσπερ ἐν ἐσόπτρῳ τῇ ἱστορίᾳ πειρώμενον ἁμῶσ γέ πωσ κοσμεῖν καὶ ἀφομοιοῦν πρὸσ τὰσ ἐκείνων ἀρετὰσ τὸν βίον. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 1 1:1)
- ὅθεν οὐκ οἶδ’ ὅπωσ παρέστη Θεοπόμπῳ λέγειν αὐτὸν ἀβέβαιον τῷ τρόπῳ γεγονέναι καὶ μήτε πράγμασι μήτ’ ἀνθρώποισ πολὺν χρόνον τοῖσ αὐτοῖσ ἐπιμένειν δυνάμενον. (Plutarch, Demosthenes, chapter 13 1:1)
- ἡμᾶσ δ’ αὐτοὺσ μὴ πρὸσ ὀρθὰσ βεβηκότασ ἀλλὰ πλαγίουσ ἐπιμένειν ἀπονεύοντασ ὥσπερ οἱ μεθύοντεσ; (Plutarch, De faciae quae in orbe lunae apparet, section 7 4:2)
Synonyms
-
to stay on
-
to continue
-
to abide by
-
to await
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐμμένω (to abide in a place, to abide by, stand by)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)