ἐπιμένω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἐπιμένω
ἐπιμενῶ
ἐπέμεινα
형태분석:
ἐπι
(접두사)
+
μέν
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 기다리다, 머무르다, 묵다, 남다
- 계속하다, 유지하다
- 거주하다, 지키다
- 기다리다, 기대하다
- to stay on, tarry or abide still, wait
- to remain in place, continue as they are, to keep his seat
- to continue
- to abide by
- to await
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- " πρὸσ ταῦτα παρὰ μὲν τῶν Ταριχεωτῶν καὶ ξένων ἐγείρεται φωνὴ χάριν ἔχειν ὁμολογούντων καὶ θαρρεῖν προτρεπομένων, Γαλιλαῖοι δὲ καὶ Τιβεριεῖσ τοῖσ θυμοῖσ ἐπέμενον, καὶ γίνεται στάσισ πρὸσ ἀλλήλουσ τῶν μὲν κολάσειν ἀπειλούντων με τῶν δὲ καταφρονεῖν. (Flavius Josephus, 172:2)
(플라비우스 요세푸스, 172:2)
- Νέων δὲ ὁ Ἀσιναῖοσ καὶ Φρυνίσκοσ ὁ Ἀχαιὸσ καὶ Φιλήσιοσ ὁ Ἀχαιὸσ καὶ Ξανθικλῆσ ὁ Ἀχαιὸσ καὶ Τιμασίων ὁ Δαρδανεὺσ ἐπέμενον ἐπὶ τῇ στρατιᾷ, καὶ εἰσ κώμασ τῶν Θρᾳκῶν προελθόντεσ τὰσ κατὰ Βυζάντιον ἐστρατοπεδεύοντο. (Xenophon, Anabasis, , chapter 2 2:1)
(크세노폰, Anabasis, , chapter 2 2:1)
- ἐπὶ μέντοι τοῦ ἀκροτάτου οἱ ὁπλῖται ἦσαν τῶν Ἀκαρνάνων παρατεταγμένοι καὶ τῶν πελταστῶν τὸ πολύ, καὶ ἐνταῦθα ἐπέμενον, καὶ τά τε ἄλλα βέλη ἠφίεσαν καὶ τοῖσ δόρασιν ἐξακοντίζοντεσ ἱππέασ τε κατέτρωσαν καὶ ἵππουσ τινὰσ ἀπέκτειναν. (Xenophon, Hellenica, , chapter 6 12:2)
(크세노폰, Hellenica, , chapter 6 12:2)
- ὡσ δὲ ἐπέμενον ἐρωτῶντεσ [αὐτόν], ἀνέκυψεν καὶ εἶπεν [αὐτοῖσ] Ὁ ἀναμάρτητοσ ὑμῶν πρῶτοσ ἐπ’ αὐτὴν βαλέτω λίθον· (, chapter 6 139:1)
(, chapter 6 139:1)
- Ὡσ γὰρ τοῖσ αὐτοῖσ ἐπέμενον, πόλεμον ἐπ’ αὐτοὺσ ἐκίνει παρά τε τοῦ τῶν Βαβυλωνίων καὶ Χαλδαίων βασιλέωσ, ὃσ στρατιὰν πέμψασ εἰσ τὴν Ιοὐδαίαν τήν τε χώραν αὐτῶν ἐλεηλάτησε καὶ τὸν βασιλέα Μανασσῆν δόλῳ ληφθέντα καὶ πρὸσ αὐτὸν ἀχθέντα πρὸσ ἣν ἠβούλετο τιμωρίαν εἶχεν ὑποχείριον. (Flavius Josephus, Antiquitates Judaicae, Book 10 52:1)
(플라비우스 요세푸스, Antiquitates Judaicae, Book 10 52:1)
유의어
-
기다리다
-
계속하다
-
거주하다
-
기다리다
- ἐκδέχομαι (기다리다, 기대하다)
- μίμνω (기다리다, 예상하다, 기대하다)
- περιμένω (기다리다, 예상하다, 기대하다)
- ἀναμένω (견디다, 참다, 기다리다)
- μένω (기다리다, 기대하다, 예상하다)
- μιμνάζω (기다리다, 기대하다, 예상하다)
- περιμένω (기다리다, 기대하다, 고대하다)
- ἐγκαρτερέω (to await stedfastly)
파생어
- ἀναμένω (기다리다, 머무르다, 남다)
- διαμένω (계속하다, 유지하다, 계속되다)
- ἐμμένω (거주하다, 매달리다, 지키다)
- ἐπαναμένω (기다리다, 예상하다, 대기하다)
- καταμένω (머무르다, 남다, 묵다)
- μένω (머무르다, 남다, 묵다)
- παραμένω (머무르다, 기다리다, 묵다)
- περιμένω (기다리다, 예상하다, 기대하다)
- προσμένω (매달리다, 기다리다, 예상하다)
- συμμένω (계속하다, 가지다, 유지하다)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (살아남다, 살아오다, 생존하다)