ἐμμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐμμένω
ἐμμενῶ
ἐνέμεινα
ἐμμεμένηκα
Structure:
ἐμ
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to abide in a place
- to abide by, stand by, cleave to, be true to
- (of things) to remain fixed, stand fast, hold good
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- μάλιστα δὲ Πλάτων μεμίμηται τὸν ἡμέτερον νομοθέτην κἀν τῷ μηδὲν οὕτω παίδευμα προστάττειν τοῖσ πολίταισ ὡσ τὸ πάντασ ἀκριβῶσ τοὺσ νόμουσ ἐκμανθάνειν, καὶ μὴν καὶ περὶ τοῦ μὴ δεῖν ὡσ ἔτυχεν ἐπιμίγνυσθαί τινασ ἔξωθεν, ἀλλ’ εἶναι καθαρὸν τὸ πολίτευμα τῶν ἐμμενόντων τοῖσ νόμοισ προυνόησεν. (Flavius Josephus, Contra Apionem, 228:1)
- διὸ καὶ μᾶλλόν ἐστι τηρητέον τοὺσ ἐνθάδε παραβαίνοντασ τοὺσ νόμουσ τῶν ἔξω τοῖσ ψηφίσμασιν οὐκ ἐμμενόντων, ἵνα μὴ δοκῆτε αὐτοὶ πράωσ ἐπὶ τοῖσ γιγνομένοισ φέρειν καὶ συνειδέναι τι τούτοισ ὧν πράττουσιν. (Demosthenes, Speeches 51-61, 84:2)
- εὐιατοτέρα δὲ τῶν ἀκρασιῶν, ἣν οἱ μελαγχολικοὶ ἀκρατεύονται, τῶν βουλευομένων μὲν μὴ ἐμμενόντων δέ, καὶ οἱ δι’ ἐθισμοῦ ἀκρατεῖσ τῶν φυσικῶν· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 7 127:3)
- τούτοισ γὰρ τῶν πολιτῶν ἐμμενόντων, αἱ πόλεισ ἰσχυρόταταί τε καὶ εὐδαιμονέσταται γίγνονται· (Xenophon, Memorabilia, , chapter 4 17:3)
- Λευκανὸσ δέ τισ ἐκ τῶν ἔτι Ῥωμαίοισ ἐμμενόντων Φλάουιοσ, φίλοσ ὢν καὶ ξένοσ Γράκχου, προδιδοὺσ αὐτὸν ἔπεισεν ἔσ τι χωρίον ἐλθόντα συνθέσθαι Λευκανῶν τοῖσ στρατηγοῖσ ὡσ μετανοοῦσι, καὶ δοῦναι καὶ λαβεῖν πίστεισ. (Appian, The Foreign Wars, chapter 6 4:6)
Synonyms
-
to abide in a place
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)