ἐμμένω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐμμένω
ἐμμενῶ
ἐνέμεινα
ἐμμεμένηκα
Structure:
ἐμ
(Prefix)
+
μέν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to abide in a place
- to abide by, stand by, cleave to, be true to
- (of things) to remain fixed, stand fast, hold good
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἀλλά μοι τόδ’ ἐμμένοι καὶ μήποτ’ ἐκτακείη· (Aeschylus, Prometheus Bound, choral, strophe 12)
- " Ὁ μὲν δὴ Πελοπίδασ ὧδε ἔλεξεν, οἱ δὲ φορτικώτερον αὐτὸν εἰπεῖν ἡγούμενοι, Μιθριδάτην μὲν ἐκέλευον ἀπέχεσθαι Νικομήδουσ καὶ Καππαδοκίασ αὑ̓τοὶ γὰρ αὖθισ Ἀριοβαρζάνην ἐσ αὐτὴν κατάξειν̓, Πελοπίδαν δ’ εὐθὺσ ἐξιεναι τοῦ στρατοπέδου, καὶ μηκέτι πρεσβεύειν ἐσ αὑτουσ, εἰ μὴ τοῖσ κελευομένοισ ὁ βασιλεὺσ ἐμμένοι. (Appian, The Foreign Wars, chapter 3 2:6)
- ὁ δὲ αὐτοῖσ ἀπεκρίνατο χάριν μὲν ἐπὶ τῇ μητρὶ γιγνώσκειν Πομπηίῳ καὶ ἀποτίσειν ἐν χρόνῳ, αὐτὸσ δέ, εἰ μὲν πολεμοίη Καίσαρι, χρήσεσθαι Πομπηίῳ συμμάχῳ, εἰ δ’ ἐμμένοι τοῖσ πρὸσ αὑτὸν ὡμολογημένοισ ὁ Καῖσαρ, πειράσεσθαι καὶ Πομπηίον Καίσαρι συναλλάξαι. (Appian, The Civil Wars, book 5, chapter 6 3:4)
Synonyms
-
to abide in a place
Derived
- ἀναμένω (to wait for, await, to await)
- διαμένω (to remain by, stand by, to persevere)
- ἐπαναμένω (to wait longer, to wait for, is there in store)
- ἐπιμένω (to stay on, tarry or abide still, wait)
- καταμένω (to stay behind, stay, to remain fixed)
- μένω (I stay, wait, I stand fast)
- παραμένω (I stay near, stand beside, I stand my ground)
- περιμένω (to wait for, await, to await)
- προσμένω (to bide or wait still longer, to remain attached to, to cleave to)
- συμμένω (to hold together, keep together, to hold)
- συμπαραμένω (to stay along with or among)
- ὑπομένω (to stay behind, survive, to await)