ἐξάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξάγω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- lead out, bring out
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἐχθὲσ καὶ τρίτην ὄντοσ Σαοὺλ βασιλέωσ ἐφ̓ ἡμῖν, σὺ ἦσθα ὁ ἐξάγων καὶ εἰσάγων τὸν Ἰσραήλ, καὶ εἶπε Κύριοσ πρὸσ σέ. σὺ ποιμανεῖσ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, καὶ σὺ ἔσῃ εἰσ ἡγούμενον ἐπὶ τὸν λαόν μου Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber II Samuelis 5:2)
- καὶ ἐξάγων με ἐξ ἐχθρῶν μου, καὶ ἐκ τῶν ἐπεγειρομένων μοι ὑψώσεισ με, ἐξ ἀνδρὸσ ἀδικημάτων ρύσῃ με. (Septuagint, Liber II Samuelis 22:49)
- καὶ ἐχθὲσ καὶ τρίτην ὄντοσ Σαοὺλ βασιλέωσ, σὺ ἦσθα ὁ ἐξάγων καὶ εἰσάγων τὸν Ἰσραήλ, καὶ εἶπεν Ἰσραὴλ Κύριόσ σοι. σὺ ποιμανεῖσ τὸν λαόν μου τὸν Ἰσραήλ, καὶ σὺ ἔσῃ εἰσ ἡγούμενον ἐπὶ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 11:2)
- ὁ Θεὸσ κατοικίζει μονοτρόπουσ ἐν οἴκῳ ἐξάγων πεπεδημένουσ ἐν ἀνδρείᾳ, ὁμοίωσ τοὺσ παραπικραίνοντασ, τοὺσ κατοικοῦντασ ἐν τάφοισ. (Septuagint, Liber Psalmorum 67:7)
- ἀνάγων νεφέλασ ἐξ ἐσχάτου τῆσ γῆσ, ἀστραπὰσ εἰσ ὑετὸν ἐποίησεν. ὁ ἐξάγων ἀνέμουσ ἐκ θησαυρῶν αὐτοῦ, (Septuagint, Liber Psalmorum 134:7)
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)