ἐξάγω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ἐξάγω
Structure:
ἐξ
(Prefix)
+
ά̓γ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- lead out, bring out
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- καὶ ἰδοὺ ὑπολελειμμένοι ἐν αὐτῇ οἱ ἀνασεσωσμένοι αὐτῆσ, οἳ ἐξάγουσιν ἐξ αὐτῆσ υἱοὺσ καὶ θυγατέρασ, ἰδοὺ αὐτοὶ ἐκπορεύονται πρὸσ ὑμᾶσ, καὶ ὄψεσθε τὰσ ὁδοὺσ αὐτῶν καὶ τὰ ἐνθυμήματα αὐτῶν καὶ μεταμεληθήσεσθε ἐπὶ τὰ κακά, ἃ ἐπήγαγον ἐπὶ Ἱερουσαλήμ, πάντα τὰ κακὰ ἃ ἐπήγαγαν ἐπ̓ αὐτήν, (Septuagint, Prophetia Ezechielis 14:22)
- οὐ γάρ τοι ἐπὶ τῷ ἁλῶναι τὸ θηρίον ἐξάγουσιν τὰσ κύνασ ἀλλ̓ ἐσ ἀγῶνα δρόμου καὶ ἅμιλλαν οἵ γε τῇ ἀληθείᾳ κυνηγετικοί. (Arrian, Cynegeticus, chapter 16 4:1)
- οὐκ ἀγνοῶ δ’ ὅτι περὶ τὸν τῶν μυστηρίων καιρὸν αὖθισ Θῆβαί τε κατεσκάφησαν ὑπὸ Ἀλεξάνδρου, καὶ μετὰ ταῦτα φρουρὰν Ἀθηναῖοι Μακεδόνων ἐδέξαντο περὶ αὐτὴν τήν εἰκάδα τοῦ Βοηδρομιῶνοσ, ᾗ τὸν μυστικὸν Ιἄκχον ἐξάγουσιν. (Plutarch, Camillus, chapter 19 6:2)
- αἱ δὲ περὶ τὴν κάτω κοιλίαν ἐκταράξεισ διὰ φαρμακείασ φθείρουσαι καὶ τήκουσαι τὰ ὑποκείμενα πλείονα ποιοῦσι περίττωσιν ἢ ἐξάγουσιν. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 6:1)
- ὁρῶν οὖν ὁ Μάρκιοσ εὐνοίᾳ μὲν αὐτοῦ, φόβῳ δὲ τοῦ δήμου τὴν σύγκλητον ἀπορουμένην, ἠρώτησε τοὺσ δημάρχουσ τί κατηγοροῦσιν αὑτοῦ καὶ περί τίνοσ κριθησόμενον ἐπὶ τὸν δῆμον ἐξάγουσιν. (Plutarch, Lives, chapter 20 1:1)
Derived
- ἄγω (I lead, I fetch, bring along )
- ἀνάγω ( to lead up from a lower place to a higher , to bring back, to put out to sea)
- ἀπάγω (to lead away, carry off, to take away for or with oneself)
- διάγω (to carry over or across, to go through, pass)
- εἰσάγω (to lead in or into, to introduce, to admit)
- ἐνάγω (to lead in or on, to urge on, promote)
- ἐπάγω (to bring on, to bring upon, to set on)
- ἐπανάγω (to bring up: to stir up, excite, to draw back)
- κατάγω (to lead down, into the nether world, to bring down to the sea-coast)
- μετάγω (to convey from one place to another, to go by another route, change one's course)
- παράγω (to lead by or past, to march, up from the side)
- περιάγω (to lead or draw round, to lead about with one, have always by one)
- προάγω (to lead forward, on, onward)
- προανάγω (to lead up before, to put to sea before)
- προεξάγω (to lead or carry out first, to advance first, with)
- προσάγω (to bring to or upon, to furnish, supply)
- προσανάγω (to put back to)
- συνάγω ( to bring together, gather together, to bring together for deliberation or festivity)
- συνανάγω (to carry back together, to retire together, to go to sea together)
- συναπάγω (to lead away with, to be led away likewise, to accommodate oneself to)
- συνεξάγω (to lead out together, to be carried away together)
- συνεπάγω (to lead together against, to join in bringing in a foreign force to aid)
- ὑπάγω (, to lead or bring under, to bring under one's power)
- ὑπεξάγω (to carry out from under, out of, to withdraw gradually)