ὑπερβαίνω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
ὑπερβαίνω
ὑπερβήσομαι
ὑπερέβην
Structure:
ὑπερ
(Prefix)
+
βαίν
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to step over, mount, scale, to step over, to cross, to go over their banks, overflow
- to overstep, transgress, to transgress, trespass, sin
- to pass over, pass by, leave out, omit
- to go beyond, to surpass, outdo
- to put over
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- ἄνθρωποσ σοφὸσ σιγήσει ἕωσ καιροῦ, ὁ δὲ λαπιστὴσ καὶ ἄφρων ὑπερβήσεται καιρόν. (Septuagint, Liber Sirach 20:6)
- μὴ ἐμὲ οὐ φοβηθήσεσθε̣ λέγει Κύριοσ, ἢ ἀπὸ προσώπου μου οὐκ εὐλαβηθήσεσθε̣ τὸν τάξαντα ἄμμον ὅριον τῇ θαλάσσῃ, πρόσταγμα αἰώνιον, καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό, καὶ ταραχθήσεται καὶ οὐ δυνήσεται, καὶ ἠχήσουσι τὰ κύματα αὐτῆσ καὶ οὐχ ὑπερβήσεται αὐτό. (Septuagint, Liber Ieremiae 5:22)
- "ἥλιοσ γὰρ οὐχ ὑπερβήσεται τὰ μέτρα" φησὶν ὁ Ἡράκλειτοσ· (Plutarch, De exilio, section 11 9:1)
- "καίτοι πάντεσ ἤκουσαν ἡμῶν λεγόντων ὡσ οὐχ ὑπερβήσεται τὸν βασιλέα τῶν Σπαρτιατῶν Ἀντίγονοσ εἰ μὴ νεκρόν. (Plutarch, Cleomenes, chapter 31 1:3)
Synonyms
-
to overstep
-
to pass over
-
to go beyond
-
to put over
Derived
- ἀμφιβαίνω (to go about or around, to bestride, to bestride)
- ἀναβαίνω (I go up, mount, I turn out)
- ἀποβαίνω (to step off from, to alight or disembark from, to disembark)
- βαίνω (I go, I step, I move on foot.)
- διαβαίνω (to make a stride, walk or stand with the legs apart, planting himself firmly)
- εἰσβαίνω (to go into, to go on board ship, embark)
- εἰσκαταβαίνω (to go down into)
- ἐκβαίνω (to step out of or off from, to disembark, dismount)
- ἐμβαίνω (to step in, step in, to go on)
- ἐξαποβαίνω (to step out of)
- ἐπαναβαίνω (to get up on, mount, mounted)
- ἐπεκβαίνω (to go out upon, disembark)
- ἐπεμβαίνω (to step or tread upon, to stand upon, to embark)
- ἐπιβαίνω (to go upon, to set foot on, tread or walk upon)
- ἐπιδιαβαίνω (to cross over after)
- ἐπικαταβαίνω (to go down to, to go down against)
- καταβαίνω (to step down, to go or come down, to dismount from a chariot or a horse)
- μεταβαίνω (to pass over from one place to another, had passed over, to go over to the other side)
- μετεκβαίνω (to go from one place into another, to pass from one note)
- παραβαίνω (to go by the side of, standing beside, to pass beside or beyond)
- παρακαταβαίνω (to dismount beside)
- παρεκβαίνω (to step out aside from, deviate from, to overstep)
- περιβαίνω (to go round, to walk round and round, to bestride)
- προαναβαίνω (to ascend before, preoccupy)
- προβαίνω (to step on, step forward, advance)
- προδιαβαίνω (to go across before)
- προεμβαίνω (to embark first or before)
- προσαναβαίνω (to go up or mount besides, to rise higher, to go back)
- προσβαίνω (to step upon, to go to or towards, approach)
- προσκαταβαίνω (to descend besides)
- συγκαταβαίνω (to go or come down with, to go down together, to the sea-side)
- συμβαίνω (to stand with the feet together, to stand with or beside, so as to assist)
- συναναβαίνω (to go up with or together, with)
- συναποβαίνω (to disembark together with)
- συνδιαβαίνω (to go through or cross over together)
- συνεκβαίνω (to go out together)
- συνεμβαίνω (to embark together, with)
- συνεπιβαίνω (to mount together, on)
- ὑπερκαταβαίνω (to get down over, get quite over)
- ὑποβαίνω (to go or stand under, having gone, below)
- ὑποκαταβαίνω (to descend by degrees or stealthily, to come down a little)