σχέθω
Non-contract Verb;
자동번역
Transliteration:
Principal Part:
σχέθω
Structure:
σχέθ
(Stem)
+
ω
(Ending)
Sense
- to hold
- to have
- to hold back, keep away or off, staunched
Conjugation
The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.
Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.
- οὐδὲ θάλασσα οὔθ’ ὕδωρ ποταμῶν οὔτ’ ἄγκεα ποιήεντα ἵππων ἀθανάτων οὔτ’ ἄκριεσ ἔσχεθον ὁρμήν, ἀλλ’ ὑπὲρ αὐτάων βαθὺν ἠέρα τέμνον ἰόντεσ. (Anonymous, Homeric Hymns, 40:8)
- ἀλλ’ ἄρα τούσγε ἔσχεθον· (Apollodorus, Argonautica, book 2 15:9)
- τοῖσι δέ τισ Σποράδων βαιὴ ἀπὸ τόφρ’ ἐφαάνθη νῆσοσ ἰδεῖν, ὀλίγησ Ἱππουρίδοσ ἀντία νήσου, ἔνθ’ εὐνὰσ ἐβάλοντο καὶ ἔσχεθον· (Apollodorus, Argonautica, book 4 27:34)
- τὸν μὲν ἄρ’ Αὐτολύκου παῖδεσ φίλοι ἀμφεπένοντο, ὠτειλὴν δ’ Ὀδυσῆοσ ἀμύμονοσ ἀντιθέοιο δῆσαν ἐπισταμένωσ, ἐπαοιδῇ δ’ αἷμα κελαινὸν ἔσχεθον, αἶψα δ’ ἵκοντο φίλου πρὸσ δώματα πατρόσ. (Homer, Odyssey, Book 19 46:1)
- εἰσωποὶ δ’ ἐγένοντο νεῶν, περὶ δ’ ἔσχεθον ἄκραι νῆεσ ὅσαι πρῶται εἰρύατο· (Homer, Iliad, Book 15 64:1)
Synonyms
-
to hold
- ἕλκω (to hold up)
- ἀνατείνω (to hold up)
- ἀντέχω (to hold out)
- προτίθημι (to hold out)
- προτείνω (to hold out)
- ἐπανατείνω (to hold over)
- ὑπερτίθημι (to hold over)
- προσλαμβάνω (to take hold of, to take hold of)
- αἴνυμαι (to take, take off, take hold of)
- ἀναδίδωμι (to hold up and give)
- ἀνταρκέω (to hold out against)
- κατερητύω (to hold back)
- ἀπίσχω (to keep off, hold off)
- πιέζω (to lay hold of, by)
- καθάπτω (to lay hold of)
- καθάπτω (to lay hold of)
- ἐπιδράσσομαι (to lay hold of)
- διαδικαιόω (to hold, to be right)
- κυδάνω (to hold in honour)
- ἐπανατείνω (to stretch out and hold up, to hold out)
- ὑποφητεύω (to hold the office of)
- κατέχω (to hold fast)
- ἐπανέχω (to hold up, support)
- ἐμπανηγυρίζω (to hold assemblies in)
- κρατέω (I seize, hold)
- ἐπιτείνω (to hold out, endure)
- ἐπισχεθεῖν (to hold in, check)
- προτίθημι (to appoint, hold, appointed)
- μεθομιλέω (to hold converse with)
- ἀντικρατέω (to hold instead of)
- ἐπέχω (I hold, contain)
- ἡνιοχέω (to hold the reins)
-
to have
-
to hold back