헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

συχνός

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: συχνός συχνή συχνόν

형태분석: συχν (어간) + ος (어미)

  1. 긴, 주사위의, 장모음의
  2. 많은, 큰, 대단한, 위대한, 수많은, 넓은, 여러, 다수의
  3. 먼, 많은, 먼 거리의, 여러
  1. long, a long
  2. many, many, together, many people together, much, great, large
  3. often, much, far
  4. by a good deal

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 συχνός

긴 (이)가

συχνή

긴 (이)가

συχνόν

긴 (것)가

속격 συχνοῦ

긴 (이)의

συχνῆς

긴 (이)의

συχνοῦ

긴 (것)의

여격 συχνῷ

긴 (이)에게

συχνῇ

긴 (이)에게

συχνῷ

긴 (것)에게

대격 συχνόν

긴 (이)를

συχνήν

긴 (이)를

συχνόν

긴 (것)를

호격 συχνέ

긴 (이)야

συχνή

긴 (이)야

συχνόν

긴 (것)야

쌍수주/대/호 συχνώ

긴 (이)들이

συχνᾱ́

긴 (이)들이

συχνώ

긴 (것)들이

속/여 συχνοῖν

긴 (이)들의

συχναῖν

긴 (이)들의

συχνοῖν

긴 (것)들의

복수주격 συχνοί

긴 (이)들이

συχναί

긴 (이)들이

συχνά

긴 (것)들이

속격 συχνῶν

긴 (이)들의

συχνῶν

긴 (이)들의

συχνῶν

긴 (것)들의

여격 συχνοῖς

긴 (이)들에게

συχναῖς

긴 (이)들에게

συχνοῖς

긴 (것)들에게

대격 συχνούς

긴 (이)들을

συχνᾱ́ς

긴 (이)들을

συχνά

긴 (것)들을

호격 συχνοί

긴 (이)들아

συχναί

긴 (이)들아

συχνά

긴 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αὐτίκα τὰσ διηγήσεισ τότε μὲν ἀπροκατασκευάστουσ καὶ συντόμουσ καὶ οὐδὲν προκαταλαμβανούσασ τῶν ἀποδεικτικῶν ἐν τῇ προσηκούσῃ τίθησι χώρᾳ, καθάπερ ἐν τῷ πρὸσ Μέδοντα ποιεῖ λόγῳ καὶ ἐν τῷ πρὸσ Ἁγνόθεον καὶ ἐν τῇ πρὸσ τοὺσ δημότασ ἀμφισβητήσει περὶ τοῦ χωρίου καὶ ἐν ἄλλοισ συχνοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 144)

    (디오니시오스, chapter 144)

  • καθαρόσ ἐστι τὴν ἑρμηνείαν πάνυ καὶ τῆσ Ἀττικῆσ γλώττησ ἄριστοσ κανών, οὐ τῆσ ἀρχαίασ, ᾗ κέχρηται Πλάτων τε καὶ Θουκυδίδησ, ἀλλὰ τῆσ κατ’ ἐκεῖνον τὸν χρόνον ἐπιχωριαζούσησ, ὡσ ἔστι τεκμήρασθαι τοῖσ τε Ἀνδοκίδου λόγοισ καὶ τοῖσ Κριτίου καὶ ἄλλοισ συχνοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, chapter 21)

    (디오니시오스, chapter 21)

  • κἀν τῷ κατὰ Λεπτίνου περὶ τῆσ ἀτελείασ κατὰ πολλὰ μέρη, μάλιστα δ’ ἐν τοῖσ ἐγκωμίοισ τῶν εὐεργετῶν τῆσ πόλεωσ Χαβρίου τε καὶ Κόνωνοσ καί τινων ἑτέρων, κἀν τῷ περὶ τοῦ στεφάνου καὶ ἐν ἄλλοισ συχνοῖσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 45 1:1)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 45 1:1)

  • εἰ μέντοι τινὲσ ἐν τοῖσ ψευδεπιγράφοισ εἰσὶ λόγοισ ἀηδεῖσ καὶ φορτικαὶ καὶ ἄγροικοι κατασκευαί, ὡσ ἐν τοῖσ κατ’ Ἀριστογείτονοσ β καὶ ἐν τῇ ἀπολογίᾳ τῶν δώρων καὶ ἐν τῷ περὶ τοῦ μὴ ἐκδοῦναι Ἅρπαλον καὶ ἐν τῷ κατὰ Νεαίρασ καὶ ἐν τῷ περὶ τῶν πρὸσ Ἀλέξανδρον συνθηκῶν ἐν ἄλλοισ τε συχνοῖσ, οὕσ ὁ Δημοσθένησ οὐκ ἔγραψεν, ἐν ἑτέρᾳ δηλοῦταί μοι πραγματείᾳ τὰ περὶ Δημοσθένη. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 57 1:5)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 57 1:5)

  • ἐν δὲ ταῖσ μάχαισ καὶ τοῖσ ἀγῶσι μεγάλοισ καὶ συχνοῖσ γενομένοισ πολλὰ καὶ τόλμησ ἔργα καὶ προνοίασ ἡγεμονικῆσ ἀποδειξάμενοσ, ἐμφανέστατα δὲ τῷ κυκλώσασθαι καὶ περιβαλεῖν κατόπιν τοὺσ πολεμίουσ τὴν νίκην τοῖσ κατὰ στόμα παρασχών, ἀριστεῖα καὶ τιμὰσ ἔλαβε πρεπούσασ. (Plutarch, Antony, chapter 3 5:1)

    (플루타르코스, Antony, chapter 3 5:1)

유의어

  1. 많은

  2. by a good deal

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION