κόσμος
2군 변화 명사; 남성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
κόσμος
κόσμου
형태분석:
κοσμ
(어간)
+
ος
(어미)
뜻
- 명령, 지시
- 정부
- 패션, 유행, 박자
- 장식, 장신구, 꾸밈
- 신용, 국기, 기장
- 통치자, 왕
- 세계, 세상, 토양, 흙
- 인류, 생명체
- order
- lawful order, government
- mode, fashion
- ornament, decoration
- honour, credit
- ruler
- world, universe, the earth
- mankind
곡용 정보
2군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἐν τῇ ἡμέρᾳ ἐκείνῃ καὶ ἀφελεῖ Κύριοσ τὴν δόξαν τοῦ ἱματισμοῦ αὐτῶν καὶ τοὺσ κόσμουσ αὐτῶν καὶ τὰ ἐμπλόκια καὶ τοὺσ κοσύμβουσ καὶ τοὺσ μηνίσκους (Septuagint, Liber Isaiae 3:18)
(70인역 성경, 이사야서 3:18)
- καὶ γὰρ αὖ καὶ αὕτη νεανικὴ αὐτοῖσ ἡ μάχη, τοῖσ μὲν τέλει τὸ πᾶν περιγράφουσι, τοῖσ δὲ ἀτελὲσ τοῦτο εἶναι ὑπολαμβάνουσιν οὐ μὴν ἀλλὰ καὶ παμπόλλουσ τινὰσ εἶναι τοὺσ κόσμουσ ἀπεφαίνοντο καὶ τῶν ὡσ περὶ ἑνὸσ αὐτῶν διαλεγομένων κατεγίνωσκον. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 8:6)
(루키아노스, Icaromenippus, (no name) 8:6)
- τούσδ’ ἄρ’ ἐκβαίνοντασ ἤδη δωμάτων ὁρῶ ξένουσ καὶ θεᾶσ κόσμουσ νεογνούσ τ’ ἄρνασ, ὡσ φόνῳ φόνον μυσαρὸν ἐκνίψω, σέλασ τε λαμπάδων τά τ’ ἄλλ’ ὅσα προυθέμην ἐγὼ ξένοισι καὶ θεᾷ καθάρσια. (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode, trochees35)
(에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode, trochees35)
- "αἱ δὲ τῆσ περιστάσεωσ θύραι τὸν ἀριθμὸν εἴκοσι οὖσαι θυίναισ κατεκεκόλληντο σανίσιν, ἐλεφαντίνουσ ἔχουσαι τοὺσ κόσμουσ, ἡ δ’ ἐνήλωσισ ἡ κατὰ πρόσωπον αὐτῶν καὶ τὰ ῥόπτρα ἐξ ἐρυθροῦ γεγονότα χαλκοῦ τὴν χρύσωσιν ἐκ πυρὸσ εἰλήφει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3727)
(아테나이오스, The Deipnosophists, Book 5, book 5, chapter 3727)
- οἱ μὲν οὖν ἀρχαῖοι πάνυ καὶ ἀπ’ αὐτῶν μόνον γινωσκόμενοι τῶν ὀνομάτων ποίαν τινὰ λέξιν ἐπετήδευσαν, οὐκ ἔχω συμβαλεῖν, πότερα τὴν λιτὴν καὶ ἀκόσμητον καὶ μηδὲν ἔχουσαν περιττόν, ἀλλ’ αὐτὰ τὰ χρήσιμα καὶ ἀναγκαῖα, ἢ τὴν πομπικὴν καὶ ἀξιωματικὴν καὶ ἐγκατάσκευον καὶ τοὺσ ἐπιθέτουσ προσειληφυῖαν κόσμουσ. (Dionysius of Halicarnassus, , chapter 233)
(디오니시오스, , chapter 233)
유의어
-
명령
- εὐθήμων (setting in order)
- εὐνομία (명령, 지시, 순서)
- τάξις (명령, 지시, 순서)
- ἐπίταξις (명령, 지시, 칙령)
- κελευσμός (명령, 지시, 칙령)
- διάκοσμος (battle-order)
- τάξις (정리, 마련, 구성)
- ὑπέρταξις (superior order)
- τάξις (명령, 지시, 계급)
-
정부
-
장식
-
신용
-
통치자
-
세계
-
인류