Ancient Greek-English Dictionary Language

ἕπομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἕπομαι ἕψομαι ἑσπόμην

Structure: έ̔π (Stem) + ομαι (Ending)

Sense

  1. (with dative) I follow, obey
  2. I stand by, support, help
  3. I attend, escort
  4. I pursue
  5. I keep pace with
  6. I come near, approach
  7. I cling, stick
  8. I belong to, am inseparable from
  9. I follow suit, agree with
  10. I follow, result, am a consequence of
  11. I understand

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • τούτουσ δ’ ὕλην κόπτειν, ὁπόταν βασιλεὺσ ἕψῃ τὸν μέγαν ἰχθὺν καὶ προσάγοντασ καθ’ ὅσον πόλεωσ ἕστηκεν ὁρ́οσ, τοὺσ δ’ ὑποκαίειν. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 38 1:2)
  • πλὴν οἶδά γε ὅτι ἅπαντασ ἐν κύκλῳ περιελθὼν οὐκ ἄλλουσ ἂν εὑρ́οισ οὔτε ἡγεμόνασ ἀμείνουσ οὔτε κυβερνήτασ ἐμπειροτέρουσ τῶν Στωϊκῶν, καὶ ἢν ἐθελήσῃσ γε ἀφικέσθαι ποτὲ εἰσ τὴν Κόρινθον, ἐκείνοισ ἕψῃ κατὰ τὰ Χρυσίππου καὶ Ζήνωνοσ ἴχνη προϊών· (Lucian, 61:2)
  • ‐ αὖθισ γὰρ ἐρήσομαι ‐ ὅτῳ ἂν πρώτῳ ἐντύχῃσ, τούτῳ ἕψῃ καὶ συμφιλοσοφήσεισ, κἀκεῖνοσ ἑρ́μαιον ποιήσεταί σε; (Lucian, 107:6)
  • "Ἀνδρίων ἔψη παισὶν αἰχμῇ προκατειλῆφθαι τὴν πόλιν. (Plutarch, Quaestiones Graecae, section 30 1:1)
  • "πότερον οὖν πρέπει," φήσει, "ὅταν τισ τὴν χύτραν ἣν ἄρτι ἐλέγομεν, τὴν καλήν, ἕψῃ ἔτνουσ καλοῦ μεστήν, χρυσῆ τορύνη αὐτῇ ἢ συκίνη; (Plato, Hippias Major, Hippias Minor, Ion, Menexenus, Cleitophon, Timaeus, Critias, Minos, Epinomis, 58:5)

Synonyms

  1. I follow

  2. I stand by

  3. I attend

  4. I pursue

  5. I keep pace with

  6. I come near

  7. I cling

  8. I belong to

  9. I follow suit

  10. I follow

  11. I understand

Related

Derived

Similar forms

Source: Ancient Greek entries from Wiktionary

Find this word at Wiktionary

SEARCH

MENU NAVIGATION