- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιτρέχω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: epitrechō 고전 발음: [에삐레코:] 신약 발음: [애삐래코]

기본형: ἐπιτρέχω ἐπιδραμοῦμαι ἐπιέδραμον ἐπιδεδράμηκα

형태분석: ἐπι (접두사) + τρέχ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 뒤쫓다, 맹목적으로 따르다, 세게 물다, 물어채다
  2. 넘치다
  3. 압도하다, 퍼뜨리다, 씌우다
  4. 넘치다
  1. to run upon or at, to make an assault upon
  2. to run after, in haste, eagerly
  3. to run over, to run over or graze the surface
  4. to be spread over, runs over
  5. to overrun
  6. to run over, to treat lightly of
  7. to run close after

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιτρέχω

ἐπιτρέχεις

ἐπιτρέχει

쌍수 ἐπιτρέχετον

ἐπιτρέχετον

복수 ἐπιτρέχομεν

ἐπιτρέχετε

ἐπιτρέχουσι(ν)

접속법단수 ἐπιτρέχω

ἐπιτρέχῃς

ἐπιτρέχῃ

쌍수 ἐπιτρέχητον

ἐπιτρέχητον

복수 ἐπιτρέχωμεν

ἐπιτρέχητε

ἐπιτρέχωσι(ν)

기원법단수 ἐπιτρέχοιμι

ἐπιτρέχοις

ἐπιτρέχοι

쌍수 ἐπιτρέχοιτον

ἐπιτρεχοίτην

복수 ἐπιτρέχοιμεν

ἐπιτρέχοιτε

ἐπιτρέχοιεν

명령법단수 ἐπιτρέχε

ἐπιτρεχέτω

쌍수 ἐπιτρέχετον

ἐπιτρεχέτων

복수 ἐπιτρέχετε

ἐπιτρεχόντων, ἐπιτρεχέτωσαν

부정사 ἐπιτρέχειν

분사 남성여성중성
ἐπιτρεχων

ἐπιτρεχοντος

ἐπιτρεχουσα

ἐπιτρεχουσης

ἐπιτρεχον

ἐπιτρεχοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιτρέχομαι

ἐπιτρέχει, ἐπιτρέχῃ

ἐπιτρέχεται

쌍수 ἐπιτρέχεσθον

ἐπιτρέχεσθον

복수 ἐπιτρεχόμεθα

ἐπιτρέχεσθε

ἐπιτρέχονται

접속법단수 ἐπιτρέχωμαι

ἐπιτρέχῃ

ἐπιτρέχηται

쌍수 ἐπιτρέχησθον

ἐπιτρέχησθον

복수 ἐπιτρεχώμεθα

ἐπιτρέχησθε

ἐπιτρέχωνται

기원법단수 ἐπιτρεχοίμην

ἐπιτρέχοιο

ἐπιτρέχοιτο

쌍수 ἐπιτρέχοισθον

ἐπιτρεχοίσθην

복수 ἐπιτρεχοίμεθα

ἐπιτρέχοισθε

ἐπιτρέχοιντο

명령법단수 ἐπιτρέχου

ἐπιτρεχέσθω

쌍수 ἐπιτρέχεσθον

ἐπιτρεχέσθων

복수 ἐπιτρέχεσθε

ἐπιτρεχέσθων, ἐπιτρεχέσθωσαν

부정사 ἐπιτρέχεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιτρεχομενος

ἐπιτρεχομενου

ἐπιτρεχομενη

ἐπιτρεχομενης

ἐπιτρεχομενον

ἐπιτρεχομενου

미완료(Imperfect) 시제

단순 과거(Aorist) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τῶν δὲ Πελιγνῶν οὐ γάρ ἐστιν Ἰταλοῖς θεμιτὸν οὐδ ὅσιον ἐγκαταλιπεῖν σημεῖον ἐπιδραμόντων πρὸς ἐκεῖνον τὸν τόπον ἔργα δεινὰ καὶ πάθη παρ ἀμφοτέρων ἀπήντα συμπεσόντων. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 20 1:2)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 20 1:2)

  • μηχαναῖς δέ τισι τῶν Ξανθίων νύκτωρ ἐπιδραμόντων Καὶ πῦρ ἐμβαλόντων, ὡς ἀπεκλείσθησαν αἰσθομένων τῶν Ῥωμαίων πρὸς τὸ τεῖχος Καὶ πνεῦμα λαμπρὸν ἀνερρίπιζεν ἐπὶ τὰς ἐπάλξεις τὴν φλόγα τῶν ἐγγὺς οἰκιῶν ἀντιλαμβανομένην, δείσας ὁ Βροῦτος ὑπὲρ τῆς πόλεως ἐκέλευσε κατασβεννύναι Καὶ βοηθεῖν. (Plutarch, Brutus, chapter 30 5:1)

    (플루타르코스, Brutus, chapter 30 5:1)

  • ὁ δὲ δῆμος ἔτι μᾶλλον ἐξεκᾴετο καὶ φίλου τινὸς τῷ Τιβερίῳ τελευτήσαντος αἰφνιδίως καὶ σημείων τῷ νεκρῷ μοχθηρῶν ἐπιδραμόντων, βοῶντες ὑπὸ φαρμάκων ἀνῃρῆσθαι τὸν ἄνθρωπον ἐπὶ τὴν ἐκφορὰν συνέδραμον καὶ τὸ λέχος ἤραντο καὶ θαπτομένῳ παρέστησαν, οὐ φαύλως ὑπονοῆσαι τὴν φαρμακείαν δόξαντες. (Plutarch, Tiberius Gracchus, chapter 13 4:1)

    (플루타르코스, Tiberius Gracchus, chapter 13 4:1)

  • ὡς δ ἦν ἀπαραίτητος ἡ τῶν πολλῶν φορά καὶ κατεῖχεν ὥσπερ ἐν πελάγει τὸ τῶν δημαγωγῶν πνεῦμα τὴν πόλιν, ἐμβολῆς μὲν ἀποσχέσθαι τοῖς ξένοις προσέταξεν, ὅσον δ ἐπιδραμόντων μετὰ βοῆς καὶ τοῖς ὅπλοις τιναξαμένων οὐδεὶς ἔμεινε τῶν Συρακουσίων, ἀλλ ᾤχοντο φεύγοντες ἀνὰ τὰς ἀγυιάς, οὐδενὸς ἐπιδιώκοντος: (Plutarch, Dion, chapter 39 2:1)

    (플루타르코스, Dion, chapter 39 2:1)

  • οὐκ ἀρκούσης δ ἐς τὸ ἔργον αὐτοῖς τῆς νυκτός, δεδιότες περὶ τῷ ἤδη γεγονότι, μὴ καὶ τοῦτο μεθ ἡμέραν αἱ Ῥωμαίων μηχαναὶ νεότευκτον καὶ ὑγρὸν ἔτι καταβάλοιεν, ἐξέδραμον ἐπὶ τὰ μηχανήματα τῶν πολεμίων, οἱ μὲν σὺν ὅπλοις, οἱ δὲ γυμνοὶ λαμπάδας ἡμμένας ἔχοντες, καὶ ἐνέπρησαν μὲν οὐχ ὅλα οὑ᾿ γὰρ ἔφθασαν Ῥωμαίων ἐπιδραμόντων᾿, ἀχρεῖα δ ὅλα ποιήσαντες ἀνεχώρουν. (Appian, The Foreign Wars, chapter 14 4:4)

    (아피아노스, The Foreign Wars, chapter 14 4:4)

유의어

  1. to run upon or at

  2. 뒤쫓다

  3. 넘치다

  4. 압도하다

  5. to overrun

  6. 넘치다

  7. to run close after

관련어

명사

형용사

동사

부사

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION